Примеры в контексте "Not - Это"

Примеры: Not - Это
So not technically a defeat but certainly not a triumph. Технически - это не поражение, но, конечно, и не победа!
I know that what she did - it was not right, but I guarantee that if you drop the suspension, it will not happen again. Я знаю, что то, что она сделала - это неправильно, но я гарантирую, что если вы разрешите ей продолжить обучение, подобного больше не повторится.
Well, not that this Downworlder thing isn't fun... but it's not. Ну, не то чтобы эта Нежить не забавная... но это не так.
It's not his fault I'm not in love with him. Это не его вина, я просто не люблю его.
I mean, I'm not saying it's not your fault. Я не говорю, что это не твоя вина.
This would prove that I was able to behave as a man, and that I was not afraid, not even of Piet. Это доказало бы ей, что я могу быть мужчиной и не испугаюсь даже Пита.
It's not what Jeanine think it is, I know it's not. Это не то, что думает Джанин, я точно знаю.
And I decided that it's not a good idea, at all, and not the right time, if it were. И я решила, что это плохая идея, и случай неподходящий.
No, Mama, not... I'm not talkin' about that. Да нет, мама, я не про это.
What you want to do, it's not logical, not for someone as wise as you are. То, что ты хочешь сделать, это нелогично, для такого мудрого, как ты.
It's not a bluff, and it's not ridiculous. Это не блеф и это не смешно.
If we're not doing this together, we're not doing it at all. Либо мы делаем это вместе, либо не делаем вообще.
I'm not very proud of this, but it's not always clear whose fault it is. Я не очень этим горжусь, но не всегда ясно, чья это вина.
I think-I think you feel guilty but that's not... it's not... Я думаю, я думаю ты чувствуешь свою вину, но это не... это не...
No, that's not... that's not possible. Нет, ты не можешь... это невозможно.
Were it not so, I would not carry this mark, and I would have done in Marburg some time ago what they whisper has been achieved in Salem. Будь это не так, я бы не носил этот знак, и я бы сделал в Марбурге некоторое время назад то, что они шепчут было достигнуто в Салеме.
This was not and is not, at least from the State's perspective, a central part of this case at all. Это не было и не является с точки зрения прокуратуры главной частью всего этого процесса.
You will not escape unpunished for this, but I do not just speak to how you may mitigate that. Вы не уйдете без наказания за это, но я не просто рассказываю, как Вы можете смягчить его.
I will not say what it was. It's not important. Не скажу, что это было, это неважно.
It's not straight jazz and it's not straight New Orleans. Это не чистый джаз, и не чисто ново-орлеанская музыка.
Whether it's for the best or not... that's not for you to decide. Лучший или худший... это не Вам решать.
Well, it's not much, but it's not nothing. Ну, это не так много, но это и не ничего совсем.
That's not quite the right word, but I'm not unhappy. Это не то слово, но, конечно, скорее рад, чем не рад.
And sorry for the drama, but you know, Max is a pretty important guy, and it's not like him to not answer his phone. И простите за проникновение, но вы знаете что Макс очень значительный парень, и это не в его духе не отвечать на звонки.
All right, if this is to be a smart family, we will have to learn not to giggle at smart things that sound dirty but are not. Итак, чтобы стать интеллигентной семьёй, мы должны научиться не хихикать над умными словами, которые звучат пошло, хотя это не так.