But not knowing is not so bad. |
Но не знать - это не так плохо. |
It's not legal, it's not real. |
Это нелегально, это не по-настоящему. |
This is not a rescue operation- not yet. |
Это не спасательная операция, по крайней мере пока. |
Means it's not a post-op effect and it's not neurological. |
Следовательно, это не послеоперационный эффект, и не неврологическое. |
Do not tell me that it's not safe. |
И не говори мне, что это опасно. |
What he does not know will not hurt him. |
Что он будет делать, не знаю, но это не причинит ему вреда. |
Do not be deceived by any physical manifestation you may encounter, they're absolutely not UFOs. |
Не обманывайтесь никакими физическими проявлениями, с которыми вы можете столкнуться - это абсолютно точно не НЛО. |
My client would not, not under any circumstances. |
Мой клиент ни при каких обстоятельствах не пойдет на это. |
No, I'm not... we're not doing this. |
Нет, мы не будем это обсуждать. |
There is not one hour in the day that guy does not annoy me. |
За день не найдется даже часа, чтобы это парень меня не бесил. |
Look, I'm not invested in these not being suicides. |
Послушай, я не хочу убедить себя, что это было не самоубийство. |
Do not worry, even if not to give. |
Это прекрасно, если у вас нет ничего. |
You and I not being together does not make sense to me. |
Ты и я не вместе это странно для меня. |
I guess not, not if it's eating holes in your stomach. |
Видимо, нет, если это проедает дыры в твоем желудке. |
It does not matter, and this does not concern you. |
Неважно, и это тебя не касается. |
It's not that simple, not where the Espheni are concerned. |
Это не так просто, не там, где Эсфени заинтересованы. |
Like it's not me here, not really. |
Как-будто это не я сейчас здесь, как-будто всё происходит во сне. |
The report has not been presented to the Parliament since it is not a requirement. |
Доклад не был представлен на рассмотрение парламента, так как это не предусмотрено установленной процедурой. |
It's not... It's not mentioning something. |
Это... это просто не упоминать о чем-то. |
Mrs. Nugent who is not nice, not nice to a large degree, just evil. |
А с другой стороны - миссис Нуджент, вовсе не такая добрая, и это еще мягко сказано, она была воплощением зла. |
If that was not acknowledged and reparations made, the root cause would not be addressed. |
Это необходимо признать и обеспечить соответствующее возмещение, иначе первопричины никогда не будут устранены. |
Although UNDP policies recognized that compartmentalized programming could not achieve corporate priorities, this recognition did not translate into sustained efforts to promote integrated programming. |
Хотя в политике ПРООН признается тот факт, что разрозненность в разработке программ не дает возможности достичь общеорганизационных приоритетных целей, это понимание не привело к устойчивым усилиям по интегрированному межсекторальному программированию. |
If that Government is not sympathetic, the petition might not be presented to the Committee, regardless of the merits. |
Если это правительство настроено неблагожелательно, ходатайство может не попасть в Комитет, независимо от своей обоснованности. |
It agreed to cease hostilities, but that did not mean that it would not retaliate if attacked. |
Оно согласно прекратить боевые действия, но это не означает, что оно не будет наносить ответных ударов в случае нападения. |
That is a firm commitment, not a vague promise that will not be kept. |
Это твердое обязательство, а не расплывчатое обещание, которое не будет выполнено. |