| The report was not presented to the National Assembly because this is not a legal prerequisite. | Доклад не представлялся на рассмотрение Национальной ассамблеи, поскольку в законодательстве страны это не предусматривается. | 
| The report was not submitted to the National Assembly because this is not required by the Constitution of Cambodia. | Доклад не был представлен Национальной ассамблее, поскольку это не требуется в соответствии с Конституцией Камбоджи. | 
| That did not however mean that in such circumstances member States should not strive to provide compensation. | Однако это не означает, что при подобных обстоятельствах государства-члены не должны стремиться к тому, чтобы предоставить возмещение. | 
| The Committee notes that the State party has not challenged this allegation and has not provided any reason for this absence. | Комитет отмечает, что государство-участник не опровергло это утверждение и не представило каких-либо оснований для такого отсутствия. | 
| Participation is not about winning medals; winning is not everything. | Участие в Играх - это не только завоевание медалей; победа в этом смысле не является конечной целью. | 
| This should not necessarily be a cause for concern as the RPI is not designed to measure price changes of individual product varieties. | Это не обязательно должно вызывать беспокойство, поскольку ИРЦ не предназначен для измерения изменений цен на отдельные виды товаров. | 
| If we do not do it now, we shall not be able to address organized crime further down the road. | Если мы сделаем это сейчас, то мы не сможем бороться с организованной преступностью потом. | 
| This, however, does not mean that peacekeeping should not be viewed as a major concern of our Organization. | Однако это не означает, что миротворчество не должно рассматриваться как одна из главных задач нашей Организации. | 
| It is dangerous not to take conventional treatment and not rely on the alternative treatment. | Это опасно не принимать обычного лечения, а не полагаться на альтернативное лечение. | 
| But all this does not happen, for reasons that for the moment I will not explain. | Но все это не происходит по причинам, которые на данный момент я не буду объяснять. | 
| It did not mention Portugal, which could not claim newly discovered lands east of the line. | Это не устраивало Португалию, которая не могла претендовать на земли, недавно открытые ею к востоку от этой линии. | 
| This claim has not been substantiated and is probably not credible. | Это утверждение не было обосновано и, вероятно, не заслуживает доверия. | 
| However it is not only not documented, but also contradicts the specifications TrueType - as to the first issue rev. | Однако это не только не документировано, но и противоречит спецификациям TrueType - как первому выпуску rev. | 
| This message does not mix and can not be the whole society lives in detail wide. | Это сообщение не смешиваются и не могут быть все общество живет в деталях мире. | 
| If this condition is not treated immediately, patients will not be passed out. | Если это условие не немедленного лечения пациентов, не будут передаваться вне. | 
| But it is not easy to rise to this level of play, not to mention the economic constraints that it represents. | Но это не легко подняться до такого уровня игры, не говоря уже об экономических трудностей, которые она представляет. | 
| This was not always and everywhere the case - certainly not in Latin America. | Не всегда и не везде это было целью, по крайней мере, точно не в Латинской Америке. | 
| This does not mean that other aspects of the protocol are not equally important. | Это не означает, что другие аспекты протокола менее важны. | 
| This does not apply if the user is not responsible for the infringement. | Это не применяется, если пользователь не несет ответственность за нарушение. | 
| It did not work, since its the gate threshold voltage is over 4V and mosfet did not turn on. | Это не сработало, поскольку его порогового напряжения составляет более 4В и MOSFET не включается. | 
| Do not get me wrong, it is not bad at all. | Не поймите меня неправильно, это совсем не плохо. | 
| However, since they are not pathogenic, this is not a serious threat. | Однако, пока они непатогенны, это не является серьёзной угрозой. | 
| It's not spyware: It can not monitor your online or offline activities. | Это не шпионское: Он не может контролировать ваш онлайн или оффлайн деятельность. | 
| It's not malware: It can not take control of or damage your computer. | Это не вредоносного ПО: он не может взять под свой контроль или повредить ваш компьютер. | 
| We will not use this to make money, but the idea is not very common. | Мы не будем использовать это, чтобы заработать деньги, но идея не очень часто. |