Примеры в контексте "Not - Это"

Примеры: Not - Это
It's not very clear, not very helpful. Это не очень ясно и не очень полезно.
I'm not saying its not selfish. it is. Я не говорю, что это не эгоистично.
And Kardis will not be far behind, whether we like it or not. А Кардис следует за ним по пятам, нравится нам это или нет.
Well, that's not an option, not this close to the wedding. Ну, это не вариант, не так близко к свадьбе.
What I did not understand was that the chief witch of Salem is not merely her leader... Чего я не понимал, так это того, что предводитель ведьм Салема не просто ее лидер...
It's not a reason not to eat! Это не повод отказываться от еды!
That's not... that's not a problem. Тогда да... это не проблема.
That that's not good, that's not right. Это не хорошо, это не правильно.
You are not Scott Rudin and this is not a Johnny Depp movie. Ты не Скотт Рудин и это не фильм Джонни Деппа.
It does not matter... maybe he's not wrong, and is it to the genes. Не имеет значения... может быть он и не прав, но это в генах.
If it's not possible, well, it's not possible. Если это невозможно, чтож... значит невозможно.
She believes the world was created in six days, and that's not even among the top three reasons we're not together. Она верит, что мир был создан за 6 дней, и это даже не в числе 3-х главных причин почему мы не вместе.
It's not masculine, and it's not attractive. Это не по-мужски, и не привлекательно.
It's not grave's because it's not a symptom at all. Это не базедова болезнь, потому что это вообще не симптом.
And that's not a marriage, not in my book. Это не брак, не так я его представляю.
That's because it's not your desk anymore, and you're not cool enough to pull off a soul patch. Потому что это больше не твой стол. А ты недостаточно крут для эспаньолки.
It's not funny right now, I'm not in a good way. Это не смешно сейчас, мне не очень хорошо.
And not getting married is bigger and much worse than not moving in. И не жениться - это больше и гораздо хуже, чем не съехаться.
But you are kind of doing that, not that I'm not okay with that. Но ты отчасти именно это и делала, хотя не то, чтобы я был не согласен с этим.
It's not ridiculous - it's a federal issue and not your business at the moment. Это федеральное расследование. и в данный момент тебя не касается.
In all seriousness, it's of absolute vital importance that you not tell anyone, - not bring anyone. Со всей серьезностью, это имеет абсолютно жизненную важность, чтобы ты не сказала никому, не привела никого.
You're not going to understand this now, but being a fat teenager would not be a fun thing. Тебе сейчас этого не понять, Анни, но быть толстым подростоком, это совсем не прикольно.
That's what this situation needs right now, not anger, not emotion. И это нужно в такой ситуации, не злость, не эмоции.
Naturally they do not want anything from me, but that he did not care. Разумеется, они обо мне и слышать не хотят, но для него это не важно.
That's not the only thing you'll lose if you're not careful. Это не единственное, что ты потеряешь, если не будешь осторожна.