It's not very clear, not very helpful. |
Это не очень ясно и не очень полезно. |
I'm not saying its not selfish. it is. |
Я не говорю, что это не эгоистично. |
And Kardis will not be far behind, whether we like it or not. |
А Кардис следует за ним по пятам, нравится нам это или нет. |
Well, that's not an option, not this close to the wedding. |
Ну, это не вариант, не так близко к свадьбе. |
What I did not understand was that the chief witch of Salem is not merely her leader... |
Чего я не понимал, так это того, что предводитель ведьм Салема не просто ее лидер... |
It's not a reason not to eat! |
Это не повод отказываться от еды! |
That's not... that's not a problem. |
Тогда да... это не проблема. |
That that's not good, that's not right. |
Это не хорошо, это не правильно. |
You are not Scott Rudin and this is not a Johnny Depp movie. |
Ты не Скотт Рудин и это не фильм Джонни Деппа. |
It does not matter... maybe he's not wrong, and is it to the genes. |
Не имеет значения... может быть он и не прав, но это в генах. |
If it's not possible, well, it's not possible. |
Если это невозможно, чтож... значит невозможно. |
She believes the world was created in six days, and that's not even among the top three reasons we're not together. |
Она верит, что мир был создан за 6 дней, и это даже не в числе 3-х главных причин почему мы не вместе. |
It's not masculine, and it's not attractive. |
Это не по-мужски, и не привлекательно. |
It's not grave's because it's not a symptom at all. |
Это не базедова болезнь, потому что это вообще не симптом. |
And that's not a marriage, not in my book. |
Это не брак, не так я его представляю. |
That's because it's not your desk anymore, and you're not cool enough to pull off a soul patch. |
Потому что это больше не твой стол. А ты недостаточно крут для эспаньолки. |
It's not funny right now, I'm not in a good way. |
Это не смешно сейчас, мне не очень хорошо. |
And not getting married is bigger and much worse than not moving in. |
И не жениться - это больше и гораздо хуже, чем не съехаться. |
But you are kind of doing that, not that I'm not okay with that. |
Но ты отчасти именно это и делала, хотя не то, чтобы я был не согласен с этим. |
It's not ridiculous - it's a federal issue and not your business at the moment. |
Это федеральное расследование. и в данный момент тебя не касается. |
In all seriousness, it's of absolute vital importance that you not tell anyone, - not bring anyone. |
Со всей серьезностью, это имеет абсолютно жизненную важность, чтобы ты не сказала никому, не привела никого. |
You're not going to understand this now, but being a fat teenager would not be a fun thing. |
Тебе сейчас этого не понять, Анни, но быть толстым подростоком, это совсем не прикольно. |
That's what this situation needs right now, not anger, not emotion. |
И это нужно в такой ситуации, не злость, не эмоции. |
Naturally they do not want anything from me, but that he did not care. |
Разумеется, они обо мне и слышать не хотят, но для него это не важно. |
That's not the only thing you'll lose if you're not careful. |
Это не единственное, что ты потеряешь, если не будешь осторожна. |