Had it not been such, I would not be who I am. |
Если б не это, Я бы не была такой как сейчас. |
It's not our concern if the customer is a player or not |
Игрок клиент или нет - нас это не должно касаться. |
Maybe, but then, this complex - "Fear not match," Well, that is, not because he is so loyal. |
Может, но тогда, это комплексы - "боязнь не соответствовать", ну, то есть, не потому, что он такой верный. |
Well, if it's not helping by now, it's probably not muscular. |
Ну, если это до сих пор не помогло, то, скорее всего, это не мышечные боли. |
That's not good. No, it's not. |
Это не есть хорошо нет, это не... |
It is not for me to give, John... if you will not pardon yourself. |
Это не в моих силах, Джон, если ты сам себе не простишь. |
I'm not saying that it's not all right for you, but, yes, I do think that marriage goes against our primal nature. |
Я не говорила что тебе это не подходит, но я думаю женитьба против нашей природы. |
It's not him, It's not him. |
Это не он, это не он. |
It relies on real time data, which means things need to be happening in real time, not yesterday and not tomorrow. |
Она опирается на реальные временные данные, а это предполагает, что вещи должны происходить в реальном времени, а не вчера и не завтра. |
If is not poodle, is not "Goldie". |
Но это же будет не Голди. |
But this is not a reason, this is not a why. |
Но это не причина, это не "почему". |
I know very well that this is not an easy task, but it is essential for world leaders - not markets - to lead reforms. |
Я отлично знаю, что это - непростая задача, но это очень важно, чтобы мировые лидеры, а не рынки, управляли реформами. |
But it is not a strong recovery; at best, the gap between where the economy would have been and where it is today is not widening. |
Но это неуверенное восстановление; в лучшем случае, разница между тем, где была бы экономика и где она сейчас, не увеличивается. |
That was the origin of the euro crisis, but it was not recognized at the time - and is not properly understood even today. |
Это стало причиной кризиса евро, но в то время этого не поняли (да и сегодня не понимают). |
But the EU is not a country; it is an incomplete association of sovereign states that will not survive a decade or more of stagnation. |
Но ЕС - это не страна: это неполное объединение суверенных государств, которому не пережить десяти или более лет экономического застоя. |
But, while Kazakhstan has not gone down the "color revolution" route to democracy that other post-Soviet republics like Ukraine and Georgia have followed, its timidity about reform does not justify isolation. |
Но, хотя Казахстан и не пошёл к демократии по пути «цветной революции», как это сделали другие бывшие советские республики, такие как Украина и Грузия, его нерешительность в отношении реформ не оправдывает его изоляции. |
And, like it or not, it must be said not only to the FN's leaders, but also to its voters. |
И, нравится это или нет, это необходимо сказать, не только лидерам НФ, а также их избирателям. |
It's not her son and he's not yours. |
Это не ее сын, и не ваш. |
If it's not personal, you're not going to hold it against me when we beat you. |
Если это не личное, ты не будешь точить зуб на меня когда мы побьем тебя. |
And the rest of the tech world is not that much better and they've acknowledged it, but I'm not really sure what they're doing about it. |
Остальной техномир ненамного лучше, и они это признают, но я не уверена, что они собираются что-то менять. |
Obviously, it would not resolve the conflict; it might not even immediately change the situation on the ground. |
Понятно, что это не разрешит конфликт; это, возможно, даже не сразу изменит ситуацию по своей сути. |
That is great for convenience, but not so great if they decide to use that information in ways with which we do not proactively agree. |
Это очень удобно для пользования, но не так уж хорошо, если они решат использовать эту информацию таким образом, с которым мы предварительно не согласились. |
By definition, development is not just more of the same, just as an adult is not just a big baby. |
По определению, развитие - это не просто увеличение того же самого, так же как взрослый не является большим ребенком. |
Investors do not know whether the Rosneft bailout is a one-off deal and, if it is not, which companies can hope to receive similar treatment from the CBR. |
Инвесторы не знают, если спасение Роснефти является разовой сделкой, и, если это не так, какие компании могут надеяться получить подобный подход от ЦБ РФ. |
The PRI's comeback, under Mexico's current rules, may not be ideal for the country, but it is not a restoration. |
Возвращение PRI в условиях нынешних законов Мексики, возможно, и не идеально для страны, но это также не является скачком назад. |