Примеры в контексте "Not - Это"

Примеры: Not - Это
They were urged by both of their families not to marry outside the tribal boundary, but... love is a bridge and not a wall, if we let it be. Обе семьи запрещали им жениться на людях из других племён, но любовь это мост, а не стена, только надо это понять.
I knew you wouldn't, but that's not the same as not wanting to. Я знал, что ты меня не примешь, но это не значит, что ты не хочешь меня видеть.
If you ask me, if it's not investigating, it's not journalism. Если вы спросите меня, если это не Расследование, это не журналистика.
This is not your office, just as your wife would not be your wife if I came to her in the night with a platter of cold cuts. Это не твой офис, а твоя жена, не была бы твоей женой, зайди я к ней в ночи с блюдом мясной нарезки.
No, that's not possible, that's not her. Нет, это невозможно, это не она.
Do you not realise, Thomas, that even were you a very poor man indeed, it would not matter to me. Разве вы не понимаете, Томас, что будь вы даже очень бедным человеком, это не имело бы для меня значения.
That's not a partnership, Will, and it's not a marriage. Это не партнёрство, Уилл, это не брак.
I know it's not what you want to hear right now, but you are not leaving this room. Я знаю, это не то, что ты хочешь сейчас услышать, но ты не выйдешь из этой комнаты.
And let's not mention losing the Vichy mayor, who would have proven to be a very valuable double agent, had you not let the enemy get there first. И это не говоря уже о потере мэра Виши, которая могла бы стать бесценным двойным агентом, если бы вы не позволили врагам добраться до нее первыми.
I will tell them that we did not order any such action, and do not condone its obvious intentions, both of which are true. Я скажу им, что мы не отдавали приказа на подобные действия... и не позволили бы ему совершить это, что является правдой.
I know it's not much, washing cars, but if you don't work, you're not going to have control over your life. Я знаю, это ерунда - мыть машины, но если ты не работаешь, ты не можешь контролировать свою жизнь.
But make no mistake, you are not Captain, and this is not your ship. Но будь уверен, ты - не капитан, и это - не твой корабль.
And it's not what you think, but I'm not proud of it. И это не то, о чём вы подумали, но я этим не горжусь.
Perhaps that was what happened when a country cried out for help and the United Nations could not provide it, or could not provide it fast enough. Это, возможно, происходит в случае, когда та или иная страна просит оказать ей помощь, а Организация Объединенных Наций не в состоянии сделать это, по крайней мере с достаточной оперативностью.
This did not facilitate the measuring of their achievements beyond the regular mandate, and thus did not give a clear picture of their additional efforts. Это препятствовало определению степени результативности их работы за рамками регулярного мандата и, таким образом, не позволяло представить четкую картину в отношении их дополнительных усилий.
It's not a witch hunt, and it's not crazy. Это не охота на ведьм, и она не сумасшедшая.
Right now, many of us do not even know that the fight is going on, but it is, whether you like it or not. Прямо сейчас многие из нас даже не подозревают, что эта битва уже идёт, и это так, нравится ли вам это или нет.
It's not good, it's not bad. Это и не хорошо и не плохо.
I'm not sure I would say that because like, it's really not true. Я не стала бы этого говорить, потому что это не совсем правда.
For the record, this is not a war and I'm not on his side. Для заметки, это не война и я не на его стороне.
Perhaps... it is time to start living not by my decisions, not by yours, but by what we together decide. Возможно... Это время, чтобы начать жить не по моим решениям, не по твоим, а по совместным.
It's true you are a layman not a churchman but in this matter I could not trust the prejudices of any churchman. Верно, что вы мирянин, а не церковник но в данном случае я не могу доверять это дело предубеждению церковников.
This was not a good idea, please not Это была неудачная идея, прошу отметить.
After discussion, and noting that the word "lawful" would not eliminate the danger of improper disqualifications of suppliers, the Commission did not adopt the suggestion. После обсуждения, отметив, что слово "законные" не исключит опасности необоснованной дисквалификации поставщиков, Комиссия решила не принимать это предложение.
Improved reporting standards are needed, as several States do not report at all to international organizations and other States either do not report regularly or provide inadequate information. Надлежит разработать более четкие требования в отношении представления информации, поскольку одни государства вообще не представляют международным организациям каких-либо сведений, а другие делают это нерегулярно, либо сообщают неполную информацию.