Примеры в контексте "Not - Это"

Примеры: Not - Это
It's not magic and it's not complicated. Это не магия и это не слишком сложно.
QE2 does not really create new money; that will happen only if the banks lend, which they have not been doing so far. QE2, в действительности, не создает новых денег; это случится, только если банки будут давать взаймы, чего они не делали до сих пор.
Of course, countries that embrace the use of sanctions do not intend this, but that does not lessen their responsibility for the outcome. Конечно, страны, поддерживающие применение санкций, не стремятся к этому, но это не уменьшает их ответственности за результат.
But not thinking about something is not the same thing as being unable to remember it. Но не думать о чем-то - совсем не одно и то же, что и неспособность вспомнить это.
But that does not mean that the water will not eventually run down the hill. Однако это не означает, что вода, в конце концов, не потечет вниз по склону.
Yet this must not mean that modern Conservatism ends up surrendering its central belief that man is not absolute. Тем не менее, это не означает, что современный консерватизм должен поступиться своим главным убеждением, что человек не абсолютен.
If I did not believe that, I would oppose capital punishment, because revenge and other possible motives should not be a basis for public policy. Если бы я не верил в это, я бы выступал против смертной казни, потому что возмездие и другие возможные мотивы не должны служить основой для государственной политики.
Future generations do not have any rights, but this does not absolve us from moral constraints on those of our policies that may affect their interests. У будущих поколений нет никаких прав, но это не освобождает нас от моральных ограничений на проводимую нами политику, которая может затронуть их интересы.
It's not saying that it's not a big problem. Это не значит, что это не серьёзная проблема.
Where the state is not present, or where it does not have sufficient force, this is done by private individuals. Если государство не настоящее или не имеет достаточно силы, это делают частные лица».
It will be not easy, because the players do not feel as a whole, and work as individuals. Это будет непросто, ведь игроки совсем не чувствуют себя единым целым.
It's not going to stop, not without time and treatment. Это не закончится, без лечения и пока не пройдет время.
I'm not worried, because it's not my issue. Я и не беспокоюсь, потому что это не моя проблема.
Catching Carson is somebody else's job, not yours, not mine. Поимка Карсона - это не наша работа.
Do not worry. It's not my destiny to die here. Это не моя судьба, умереть на этой горе.
I did not know what happened... could not erase it my mind. Но не мог выбросить это из головы.
I'm not asking you to leave him because I know that's not fair. Я не прошу тебя его бросать, ведь это было бы нечестно.
It's not funny, it's not funny. Это не смешно, это не смешно.
I'm not making this into anything it's not. Я не делаю это тем, чем оно в действительности не является.
He's not shaking his head because it's not Lauren Eames. Он мотает головой не потому, что это не Лорен Имс.
That's not a doctor, and it's certainly not the best. Это не врач, и уж точно не лучший.
Okay, well, it's definitely not labor, because I'm not seeing any contractions. Так, это определенно не роды, потому что я не наблюдаю схваток.
It's not bad. It's just not... Это не плохо, это... просто это не ты.
They're out there having a blast, not sitting in here, not fixing this. Они где-то там, оттягиваются в лесу, а не сидят здесь и не ремонтируют это.
What's not cool is you guys not respecting women enough to realize we're perfectly capable of playing football. Что действительно не круто, так это то, что вы, ребята не уважаете женщин настолько, чтобы понять что мы прекрасно подготовлены, чтобы играть в футбол.