Примеры в контексте "Not - Это"

Примеры: Not - Это
Which means there are a lot of programs here that you probably are not aware of, because you're lucky enough not to meet them. Это значит, что есть куча программ, о которых вы скорее всего не в курсе, потому что они вам не попадались.
In fact, you have been as careful... not to look at it as not to mention it. Вы были столь заботливы... чтобы не смотреть на это... и не упоминать.
However he was not by any means the only influence on, and not necessarily the most important one, when all is said and done. Тем не менее, это было не единственной причиной такого решения. и не обязательно самой важной, когда все сказано и сделано.
Well, "if" I know anything, I'm not going to tell you, not with that attitude. Ну "если" я знаю что-нибудь, я не собираюсь тебе это говорить, не с таким отношением.
It's not true, it's not of the people. Это не правда, оно не народное.
It's not that I'm not sympathetic to you, but my job is to advocate for Oliver. Дело не в том, что я не могу вас понять, но моя работа - это защитить Оливера.
We did not agree, and that is a goal, not a plan. Мы не договорились, и это цель, а не план.
Sorry, if it's not Father Dugan, I'm not doing this. Прости. Если это не отец Дуган, я не буду исповедоваться.
But it's a place where I'm not married and you're not a priest. Но это место, где я не замужем, а ты не священник.
Edmund knows I'm going, but not why, and I will not add to my wife's unhappiness, unless it becomes absolutely necessary to do so. Ёдмунд знает, что € еду, но не почему, и € не буду добавл€ть несчастий своей жене, пока это не станет абсолютно необходимым.
Okay, if this is not 'the back entrance a den of evil, I do not know what might be. Ладно, если это не вход в гнездо злодеев, тогда я не знаю, что это.
I can't do it, Deb... not today... not yet. Я не могу это сделать, Деб... не сегодня... не сейчас.
Well, it's not my place, Cordelia works for you but she's not doing her duty lately. Ну, это не мое дело, Корделия работает на тебя но она не очень обращает внимание на свои обязанности.
I can not pretend that such a Delirium has the right to exist - it is not right! Я не могу сделать вид, что подобный бред имеет право на существование - это неправильно!
And the way to do that is to invest, not to say I'm not investing in that continent because there's too much corruption. Чтобы это происходило, надо вкладывать капитал, а не говорить: «Я не вкладываю капитал в этот континент из-за слишком большой коррупции».
That's good to hear, but I want to have The best chance of winning this, And I'm not going to pretend you're not it. Приятно слышать, но мне нужен максимальный шанс на успех, и я не стану притворяться, что это не ты.
And I'm not... not saying that he wasn't. И я не хочу сказать, что это не так.
I have not yet proven, but if you let me stay, I will not spend one day without doing so. Я знаю, я пока это не доказал, но если ты позволишь мне остаться, я каждый день буду пытаться доказать это.
Well, we know it's not Moby and it's not Tony. ! Ну, мы точно знаем, что это не Моби и что это не Тони.
It's not sterile, it's not antiseptic...! Это место не стерильно, нет антисептика...
It's not a lemming, it's in fact not a rodent. Это не лемминг, это даже не грызун.
You know, if it's not a headboard, it's just not worth it. Знаешь, это всё-таки больно, оно того не стоит.
Mayor, I know this is not the best time, but it's not always easy to corner you. Майор, я знаю, что это не лучшее время, не всегда легко загнать вас в угол.
It's so hazardous that if you decide not to volunteer... it will not be held against you in any way. Это настолько опасно, что если ты решишь не быть добровольцем, это не будет использоваться против тебя, в любом случае.
And I'm not saying it's not. Но и не говорю, что это не она.