Which means there are a lot of programs here that you probably are not aware of, because you're lucky enough not to meet them. |
Это значит, что есть куча программ, о которых вы скорее всего не в курсе, потому что они вам не попадались. |
In fact, you have been as careful... not to look at it as not to mention it. |
Вы были столь заботливы... чтобы не смотреть на это... и не упоминать. |
However he was not by any means the only influence on, and not necessarily the most important one, when all is said and done. |
Тем не менее, это было не единственной причиной такого решения. и не обязательно самой важной, когда все сказано и сделано. |
Well, "if" I know anything, I'm not going to tell you, not with that attitude. |
Ну "если" я знаю что-нибудь, я не собираюсь тебе это говорить, не с таким отношением. |
It's not true, it's not of the people. |
Это не правда, оно не народное. |
It's not that I'm not sympathetic to you, but my job is to advocate for Oliver. |
Дело не в том, что я не могу вас понять, но моя работа - это защитить Оливера. |
We did not agree, and that is a goal, not a plan. |
Мы не договорились, и это цель, а не план. |
Sorry, if it's not Father Dugan, I'm not doing this. |
Прости. Если это не отец Дуган, я не буду исповедоваться. |
But it's a place where I'm not married and you're not a priest. |
Но это место, где я не замужем, а ты не священник. |
Edmund knows I'm going, but not why, and I will not add to my wife's unhappiness, unless it becomes absolutely necessary to do so. |
Ёдмунд знает, что € еду, но не почему, и € не буду добавл€ть несчастий своей жене, пока это не станет абсолютно необходимым. |
Okay, if this is not 'the back entrance a den of evil, I do not know what might be. |
Ладно, если это не вход в гнездо злодеев, тогда я не знаю, что это. |
I can't do it, Deb... not today... not yet. |
Я не могу это сделать, Деб... не сегодня... не сейчас. |
Well, it's not my place, Cordelia works for you but she's not doing her duty lately. |
Ну, это не мое дело, Корделия работает на тебя но она не очень обращает внимание на свои обязанности. |
I can not pretend that such a Delirium has the right to exist - it is not right! |
Я не могу сделать вид, что подобный бред имеет право на существование - это неправильно! |
And the way to do that is to invest, not to say I'm not investing in that continent because there's too much corruption. |
Чтобы это происходило, надо вкладывать капитал, а не говорить: «Я не вкладываю капитал в этот континент из-за слишком большой коррупции». |
That's good to hear, but I want to have The best chance of winning this, And I'm not going to pretend you're not it. |
Приятно слышать, но мне нужен максимальный шанс на успех, и я не стану притворяться, что это не ты. |
And I'm not... not saying that he wasn't. |
И я не хочу сказать, что это не так. |
I have not yet proven, but if you let me stay, I will not spend one day without doing so. |
Я знаю, я пока это не доказал, но если ты позволишь мне остаться, я каждый день буду пытаться доказать это. |
Well, we know it's not Moby and it's not Tony. |
! Ну, мы точно знаем, что это не Моби и что это не Тони. |
It's not sterile, it's not antiseptic...! |
Это место не стерильно, нет антисептика... |
It's not a lemming, it's in fact not a rodent. |
Это не лемминг, это даже не грызун. |
You know, if it's not a headboard, it's just not worth it. |
Знаешь, это всё-таки больно, оно того не стоит. |
Mayor, I know this is not the best time, but it's not always easy to corner you. |
Майор, я знаю, что это не лучшее время, не всегда легко загнать вас в угол. |
It's so hazardous that if you decide not to volunteer... it will not be held against you in any way. |
Это настолько опасно, что если ты решишь не быть добровольцем, это не будет использоваться против тебя, в любом случае. |
And I'm not saying it's not. |
Но и не говорю, что это не она. |