| Which means there are a lot of programs here that you probably are not aware of, because you're lucky enough not to meet them. | Это значит, что есть куча программ, о которых вы скорее всего не в курсе, потому что они вам не попадались. | 
| In fact, you have been as careful... not to look at it as not to mention it. | Вы были столь заботливы... чтобы не смотреть на это... и не упоминать. | 
| However he was not by any means the only influence on, and not necessarily the most important one, when all is said and done. | Тем не менее, это было не единственной причиной такого решения. и не обязательно самой важной, когда все сказано и сделано. | 
| Well, "if" I know anything, I'm not going to tell you, not with that attitude. | Ну "если" я знаю что-нибудь, я не собираюсь тебе это говорить, не с таким отношением. | 
| It's not true, it's not of the people. | Это не правда, оно не народное. | 
| It's not that I'm not sympathetic to you, but my job is to advocate for Oliver. | Дело не в том, что я не могу вас понять, но моя работа - это защитить Оливера. | 
| We did not agree, and that is a goal, not a plan. | Мы не договорились, и это цель, а не план. | 
| Sorry, if it's not Father Dugan, I'm not doing this. | Прости. Если это не отец Дуган, я не буду исповедоваться. | 
| But it's a place where I'm not married and you're not a priest. | Но это место, где я не замужем, а ты не священник. | 
| Edmund knows I'm going, but not why, and I will not add to my wife's unhappiness, unless it becomes absolutely necessary to do so. | Ёдмунд знает, что € еду, но не почему, и € не буду добавл€ть несчастий своей жене, пока это не станет абсолютно необходимым. | 
| Okay, if this is not 'the back entrance a den of evil, I do not know what might be. | Ладно, если это не вход в гнездо злодеев, тогда я не знаю, что это. | 
| I can't do it, Deb... not today... not yet. | Я не могу это сделать, Деб... не сегодня... не сейчас. | 
| Well, it's not my place, Cordelia works for you but she's not doing her duty lately. | Ну, это не мое дело, Корделия работает на тебя но она не очень обращает внимание на свои обязанности. | 
| I can not pretend that such a Delirium has the right to exist - it is not right! | Я не могу сделать вид, что подобный бред имеет право на существование - это неправильно! | 
| And the way to do that is to invest, not to say I'm not investing in that continent because there's too much corruption. | Чтобы это происходило, надо вкладывать капитал, а не говорить: «Я не вкладываю капитал в этот континент из-за слишком большой коррупции». | 
| That's good to hear, but I want to have The best chance of winning this, And I'm not going to pretend you're not it. | Приятно слышать, но мне нужен максимальный шанс на успех, и я не стану притворяться, что это не ты. | 
| And I'm not... not saying that he wasn't. | И я не хочу сказать, что это не так. | 
| I have not yet proven, but if you let me stay, I will not spend one day without doing so. | Я знаю, я пока это не доказал, но если ты позволишь мне остаться, я каждый день буду пытаться доказать это. | 
| Well, we know it's not Moby and it's not Tony. | ! Ну, мы точно знаем, что это не Моби и что это не Тони. | 
| It's not sterile, it's not antiseptic...! | Это место не стерильно, нет антисептика... | 
| It's not a lemming, it's in fact not a rodent. | Это не лемминг, это даже не грызун. | 
| You know, if it's not a headboard, it's just not worth it. | Знаешь, это всё-таки больно, оно того не стоит. | 
| Mayor, I know this is not the best time, but it's not always easy to corner you. | Майор, я знаю, что это не лучшее время, не всегда легко загнать вас в угол. | 
| It's so hazardous that if you decide not to volunteer... it will not be held against you in any way. | Это настолько опасно, что если ты решишь не быть добровольцем, это не будет использоваться против тебя, в любом случае. | 
| And I'm not saying it's not. | Но и не говорю, что это не она. |