Примеры в контексте "Not - Это"

Примеры: Not - Это
This does not mean that the judge shall not recognize the statements of police. Это не означает, что судья должен отвергать заявления сотрудников полиции.
In some bilateral agreements, that provision had not been included and the permission of the detainee had not been sought. В некоторые двусторонние соглашения это положение не было включено, и согласие задержанного не испрашивалось.
It was not explicitly mentioned that the right did not extend to marriage between close relations. В статье в явной форме не указано, что это право не распространяется на браки между близкими родственниками.
But that does not mean that our agenda will not give high priority to the settlements issue. Но это не означает, что в своей повестке дня мы не будем отводить видное место проблеме поселений.
The settlers do not hesitate to invade villages if they consider that necessary, not to mention the acts of official military aggression. Поселенцы без колебаний вторгаются в деревни, если считают это необходимым, не говоря уже об актах открытой военной агрессии.
Domestic violence against women is not a family matter into which the state may not intrude. Насилие в отношении женщин в семье - это не внутрисемейное дело, в которое государство не имеет право вмешиваться.
This shall not be taken to mean that the State may not have due regard to relevant differences. Это не должно означать, что государство может не учитывать надлежащим образом соответствующие различия.
If not, other Parties may not be free to accept it. Если это неизвестно, другие стороны не могут считать себя вправе соглашаться с ней.
There must not be an automatic application of treaties to communities that have not given their consent. Нельзя автоматически применять договоры к общинам, которые не дали на это своего согласия.
This does not imply that such elements are not eligible for protection. Это не означает, что такие элементы не должны подлежать охране.
The Household Survey does not provide information about overcrowded or damp homes because these matters are not addressed in the questionnaire. Это обследование не выявило количества перенаселенных или непригодных для жилья домов, поскольку эти аспекты не фигурировали в вопроснике.
That was not to say that the Court and its work could not be improved. Это не означает, что невозможно усовершенствовать Суд и его деятельность.
That does not mean that we will not find an alternative candidate afterwards. Это не значит, что мы не сможем найти альтернативного кандидата впоследствии.
That respect has not been achieved in any country, not even in Croatia, which is a member of the Security Council. Это уважительное отношение не сформировалось ни в одной стране, включая Хорватию, которая является членом Совета Безопасности.
The definition covers practices which although not intending to discriminate, are discriminatory in effect and not reasonable or justifiable. Это определение охватывает те виды практики, которые хотя умышленно и не направлены на дискриминацию, фактически являются дискриминационными и в силу этого несправедливыми и недопустимыми.
If this obligation proves impossible to fulfil, this does not necessarily mean that due diligence was not observed in the extensive interview. Если эту просьбу удовлетворить невозможно, это не обязательно означает, что подробное интервью проводилось без должного внимательного отношения.
But if others are not prepared to agree with that, I am not going to insist on the point. Однако если другие не готовы согласиться на это, я не собираюсь настаивать.
This does not mean of course that users do not prioritise this attribute of quality. Это, естественно, не означает, что пользователи не рассматривают данную составляющую качества в качестве приоритетной.
This means that the study does not provide current prices and does not allow readjusting of the weights on a yearly basis. Это означает, что исследование не дает представления о текущих ценах и не позволяет ежегодно корректировать весовые коэффициенты.
However, this is not and must not be the end of the road. Однако это не должно означать завершение процесса.
It is clear, however, that that proposal does not enjoy consensus and will not deliver the Conference from its impasse. Однако ясно, что это предложение не получит консенсуса и не выведет Конференцию из своего тупика.
This does not mean, however, that they may not attempt to cross the border into a neighbouring country. Это, однако, не означает, что они не могут попытаться пересечь границу сопредельной страны.
This does not mean that they are not receiving support from other foreign nationals who could own small businesses operating legally in Spain. Это не означает, что они не получают поддержки от других иностранных граждан, которые могут иметь мелкие предприятия, действующие в Испании на законных основаниях.
However, this does not mean the UK Government is not concerned about prisoner treatment. Это, однако, не означает, что правительство СК не обеспокоено обращением с заключенными.
That did not mean that the issue of the spending cap was not important. Это не означает, что вопрос об ограничении расходов является второстепенным.