Примеры в контексте "Not - Это"

Примеры: Not - Это
It's not a first time. It's not a one-off. Это не первый раз и не разовая.
I'm not sure I'm willing to walk away that easily, and I'm not just talking personally, although that's definitely part of it. Не уверен, что я так просто смогу уйти, и это я говорю не только о себе лично, хотя я, несомненно, тоже...
Debbie, that is not the outfit that we picked out for your first day, and you are so not leaving here in that. Дебби, это не та одежда, которую мы выбрали для твоего первого дня, и ты точно никуда не пойдешь отсюда в этом.
It's not... it's not for us. Это не... не для нас.
Do not know what that means, and I do not think I want to. Не знаю, что это значит, и думаю, не хочу.
She's not not talking to me, it's just... I can see how she sees me now, and it sucks. Она не не разговаривает со мной, просто теперь я вижу, каким она видит меня, и это паршиво.
And if you're not willing to put some in, then that is on you, OK, not me. И если ты не хочешь внести свой вклад, тогда это твоя проблема, а не моя.
It's not pretty, and it's not easy, but you can't give up on her. Это неприятно и не просто, но ты не можешь перестать бороться за неё.
Well, I'm not trying to defend her, but it's not like Gossip Girl hopped on a motorcycle and chased Chuck and Blair through the streets of Manhattan. Я не пытаюсь защитить ее, но это не Сплетница была на мотоцикле и преследовала Чака и Блэр по улицам Манхэттена.
The matter does not arise, as we shall not meet again. Это не важно, ведь мы больше не встретимся.
You're not the fastest pensioner because that's Brian Johnson, you're not the fastest... Ты не быстрейший пенсионер, потому что это Брайан Джонсон, ты не быстрейший...
Okay, I'm not a religious person, but I'm pretty sure that that's not what they mean by divine intervention. Я не религиозный человек, но я уверенна, что это не то, что они называют небесным посланием.
He's not giving up, but he's not getting anywhere either. Он не сдается, но это еще ни к чему не ведет тоже.
It's not like St. John's. It's not a hospital. Не как в Святом Джоне, это не больница.
It's not... it's not me. Это не... это не я.
Well, that's not entirely true, but not a lot. Не, это не совсем, правда.
But you can support an application to the Housing Department that, fogged or not, this place is not suitable for a new mother and baby. Но вы можете подать заявку в Департамент жилья о том, что рассеялся или нет дым, это не место для только что родившей матери и младенца.
It doesn't matter because we're not going anywhere in not? Какое это имеет значение, если мы все равно не сможем взлететь на нашем самолете?
That's not what I meant, and you know that's not what I meant. Я не это имела в виду, и ты знаешь, что я не это имела в виду.
Yes but that's not... it's not why I asked. Да, но это не... это не как я спросил.
You don't have the right to do it not as clan chief, and not as magistrate. Вы не имеете на это права - ни как глава рода, ни как должностное лицо.
You not afraid to tell king something is not his business? Вы не побоитесь сказать королю, что это не его дело?
That's not me, it's not right and... Это не для меня, это не правильно и...
Roscoe, I'm not saying that your mom's place is not a good place for you to be. Роско, я не утверждаю, что дом твоей мамы это не самое лучшее для тебя место.
He's not in a position to, not with his wife and his public persona. Да и как он это сделает, с женой и публичным имиджем.