The constitutional provision has not changed since 2000. |
За время, прошедшее после 2000 года, это конституционное положение не менялось. |
However, governments should not see this as negative. |
Тем не менее, правительства не должны рассматривать это как негативный фактор. |
This is not strictly necessary however. |
Однако это последнее требование не является строго обязательным. |
HIV/AIDS is not the only health issue confronting young people. |
ВИЧ/СПИД - это не единственная медицинская проблема, с которой сталкивается молодежь. |
Since peacebuilding is an all-encompassing exercise, Government efforts only will not suffice. |
Поскольку миростроительство - это комплексная работа, то лишь усилий со стороны правительства в этом направлении не достаточно. |
Second, outcomes are not predictable. |
Во-вторых, неизвестно, чем все это закончится. |
The Government did not give reasons for the decision. |
Правительство не указало, на основании чего было принято это решение. |
This observation does not justify defeatism. |
Это замечание не дает оснований для пораженческих настроений. |
Usually this does not breach copyright because no specific artworks are copied. |
Обычно это не является нарушением авторских прав, поскольку при этом не копируется никакое конкретное художественное изделие. |
It was not meant to provide increases for political convenience. |
Это положение не предназначалось для того, чтобы предусмотреть расширение состава по политическим соображениям. |
We do not seek applause but constructive attention and cooperation. |
И мы ждем за это не аплодисментов, а конструктивного отношения и сотрудничества. |
Such measures mean that materials do not reach the consumer when requested. |
Такие меры означают, что материалы не доходят до потребителя, когда это необходимо. |
This is not perhaps the most natural environment for practising lawyers without training. |
Возможно, это не самая естественная среда для юристов-практиков, не имеющих специальной подготовки в этой области. |
Globalization is a fact, not a policy option. |
Глобализация - это реальность, а не одна из возможных задач политики. |
I encourage those not already represented to attend. |
Я приглашаю тех, кто еще не направил своих представителей, сделать это. |
Development is not a zero-sum game. |
Развитие - это не игра с нулевой суммой. |
IUU fishing is not the only problem that confronts international fisheries management. |
НРП - это не единственная проблема, которая возникает в области международного регулирования рыбного промысла. |
It was not a domestic remedy. |
В то же время это средство правовой защиты нельзя назвать внутренним. |
If not, he wished to learn of any other problems. |
Если же это не так, то ему хотелось бы знать, есть ли какие-либо другие трудности. |
This does not mean that it should be abandoned. |
Это не означает, однако, что от нее надо отказаться. |
National security concerns are not foolish. |
Однако тревога по поводу национальной безопасности - это не глупость. |
Let us not hesitate to assume this noble political commitment. |
Давайте, не колеблясь, возьмем на себя это благородное политическое обязательство. |
These are values that we simply will not compromise. |
Это ценности, которые мы просто не будем ставить под угрозу. |
Solidarity is not a one-way street. |
Солидарность - это не улица с односторонним движением. |
Fortunately, creating inflation is not rocket science. |
К счастью, создание инфляции - это не запутанная тема. |