| Significant progress has not, however, been made in regard to basic rules, planning and training. | В то же время нет существенных подвижек в нормативно-правовой базе, планировании и подготовке кадров. |
| Definitive statistics for 2011 and 2012 were not yet available. | За 2011 и 2012 годы еще нет окончательных данных. |
| If they did not have a lawyer then the State must appoint one for them. | Если у конкретного лица нет адвоката, то защитника для него назначает государство. |
| Mr. Fathalla said that it was not necessary to add the wording "pursuant to article 9". | Г-н Фаталла говорит, что в добавлении формулировки "в соответствии со статьей 9" нет необходимости. |
| In 2013, CRC remained concerned that the Criminal Code did not adequately specify all offences under OP-CRC-SC. | З. В 2013 году КПР вновь высказал озабоченность тем, что в Уголовном кодексе нет надлежащего отражения всех преступлений, упомянутых в ФП-КПР-ТД. |
| It also noted that the media self-regulation mechanism did not exist in Vanuatu and recommended its development. | ЮНЕСКО отметила также, что в Вануату нет механизма саморегулирования средств массовой информации, и рекомендовала создать его. |
| UNJP noted that Vanuatu did not have a system for aligning the minimum wage with rises in the cost of living. | СПООН отметили, что в Вануату нет системы корректировки минимальной заработной платы с учетом повышения стоимости жизни. |
| There were other speakers who did not consider a physical presence as necessary to apply the provision. | Среди ораторов были также и те, кто считал, что в этом положении нет необходимости устанавливать критерий физического присутствия. |
| Ultimately, it is the builders on the construction site who make a building accessible or not. | В конечном итоге именно строители на строительной площадке делают здание доступным или нет. |
| The willingness of the family to attend determined whether or not there would be a meeting. | Желание семьи присутствовать определяло, состоится свидание или нет. |
| Where the child does not have a Swazi surname, the travel document cannot be issued. | Если у ребенка нет фамилии свази, то выписать проездных документов на него нельзя. |
| They generally do not have the same financial strength to access credit as required by banks and financial institutions in their terms. | Обычно у них нет необходимого финансового обеспечения для получения кредита, предусмотренного условиями банков и финансовых учреждений. |
| UNCT stated that Cape Verde did not have specific legislation on trafficking in persons. | СГООН заявила, что в Кабо-Верде нет специального закона, направленного на борьбу с торговлей людьми. |
| However, UNHCR added that local integration was not an option for refugees. | При этом УВКБ добавило, что возможностей для местной интеграции у беженцев нет. |
| The other cantons do not possess constitutional provisions enabling them to recognize other religious communities. | В конституциях других кантонов нет конституционных положений, предусматривающих возможность признания других религиозных сообществ. |
| All Roma secondary school students are entitled to mentoring and tutoring assistance regardless of whether they have gained scholarship or not. | Все учащиеся рома средних школ имеют право на помощь в виде наставничества и опекунства независимо от того, получают ли они стипендию или нет. |
| There's not a dame up there that weighs less than 250 pounds. | Там нет ни одной дамочки, которая весила бы меньше 250-ти фунтов. |
| The True Discoveries of the Witches and Demons... is not available. | "Истинные открытия о демонах и ведьмах", нет в нашем распоряжении. |
| Apparently not, Dr. Holden. | Очевидно, нет, доктор Холден. |
| They believe in things in the dark until we tell them it's not so. | Они верят, что что-то сидит в темноте пока мы не начнём им говорить, что там ничего нет. |
| You'll listen whether you like it or not. | Вы послушаете это, нравится оно вам, или нет. |
| No, no, man, I'm not hallucinating. | Нет, у меня нет галлюцинаций. |
| For Nathan and Haley, why not. | Для Нэйтана и Хэйли, почему бы нет. |
| He told me you're not. | А он говорит, что нет. |
| And now you're not, and neither am I. | Теперь уже нет, да и я тоже. |