Примеры в контексте "Not - Нет"

Примеры: Not - Нет
Whether he loves me or not is not at issue. Любит он меня или нет, это уже неважно.
No we're not supposed to really, not publicly. Нет, нам вообще запрещено так говорить, ...тем более на людях.
I'm not talking about whether or not you did it. Я говорю не о том, ты это сделал или нет.
No, not... not right there. Нет, нет... не прямо там.
Doberman or not, do not pinch her. Доберман ты или нет, но ее не цапай.
Probably not: North Korea is not China. Возможно, нет: Северная Корея - не Китай.
America is not France - at least not yet. Америка - это не Франция - по крайней мере, пока еще нет.
Whether or not this was in fact the correct boy was not relevant to my decision. Тот это был мальчик или нет, никак не повлияло на мое решение.
Leviticus. Whatever does not have fins or scales, - you shall not eat. Левит: "Все животные, у которых нет перьев и чешуи, - скверны для вас".
It's not foie gras because it's not gavage. Это не фуа-гра, потому что нет гаважа.
There's not a town, a city or a village that is not host to Syrian refugees. Там нет ни одного города или деревни, не принявших сирийских беженцев.
It's not balanced by any means, not even close. Эта ситуация никак не сбалансирована, и речи нет.
It's not saying that global warming is not happening. Это не значит, что глобального потепления нет.
In the meantime Myrtle does not know if she loves Hector or not. Альма не может понять, любит она Кароль или нет.
When you're not looking at it, it's not necessarily there. Когда не смотрите - в нем уже нет необходимости именно там.
I'm not interested in whether you think it's a fair question or not. Меня не волнует, считаете вы этот вопрос честным или нет.
Do not ask where the spirits they are not. Капитан, не ищите призраков там, где их нет.
Now there's not a man here present who does not mourn the loss of the brave men of Massachusetts. Среди присутствующих нет человека, кто не оплакивал бы гибель отважных мужчин Массачусетса.
But even if you did not receive it, you should not worry. Но даже если вы не получили такого уведомления, причин для беспокойства нет.
That is certainly not true, but again, I prefer not to make such comparisons. Определенно нет, но повторюсь, мне подобные сравнения не нравятся.
If the Committee did not speak with one voice, then that discussion should not take place in public. Если в Комитете нет единого мнения, обсуждение не должно проводится на открытом заседании.
No, not so far, you're not. Нет, не настолько, неправда.
I'm not a dirty old man, really not. Я не грязный старик, правда, нет.
It certainly is not clever, and it's not original. В этом нет ничего умного или оригинального.
I appreciate it, but not necessary, not tonight. Я ценю это, но сегодня в этом нет необходимости.