| Whether he loves me or not is not at issue. | Любит он меня или нет, это уже неважно. |
| No we're not supposed to really, not publicly. | Нет, нам вообще запрещено так говорить, ...тем более на людях. |
| I'm not talking about whether or not you did it. | Я говорю не о том, ты это сделал или нет. |
| No, not... not right there. | Нет, нет... не прямо там. |
| Doberman or not, do not pinch her. | Доберман ты или нет, но ее не цапай. |
| Probably not: North Korea is not China. | Возможно, нет: Северная Корея - не Китай. |
| America is not France - at least not yet. | Америка - это не Франция - по крайней мере, пока еще нет. |
| Whether or not this was in fact the correct boy was not relevant to my decision. | Тот это был мальчик или нет, никак не повлияло на мое решение. |
| Leviticus. Whatever does not have fins or scales, - you shall not eat. | Левит: "Все животные, у которых нет перьев и чешуи, - скверны для вас". |
| It's not foie gras because it's not gavage. | Это не фуа-гра, потому что нет гаважа. |
| There's not a town, a city or a village that is not host to Syrian refugees. | Там нет ни одного города или деревни, не принявших сирийских беженцев. |
| It's not balanced by any means, not even close. | Эта ситуация никак не сбалансирована, и речи нет. |
| It's not saying that global warming is not happening. | Это не значит, что глобального потепления нет. |
| In the meantime Myrtle does not know if she loves Hector or not. | Альма не может понять, любит она Кароль или нет. |
| When you're not looking at it, it's not necessarily there. | Когда не смотрите - в нем уже нет необходимости именно там. |
| I'm not interested in whether you think it's a fair question or not. | Меня не волнует, считаете вы этот вопрос честным или нет. |
| Do not ask where the spirits they are not. | Капитан, не ищите призраков там, где их нет. |
| Now there's not a man here present who does not mourn the loss of the brave men of Massachusetts. | Среди присутствующих нет человека, кто не оплакивал бы гибель отважных мужчин Массачусетса. |
| But even if you did not receive it, you should not worry. | Но даже если вы не получили такого уведомления, причин для беспокойства нет. |
| That is certainly not true, but again, I prefer not to make such comparisons. | Определенно нет, но повторюсь, мне подобные сравнения не нравятся. |
| If the Committee did not speak with one voice, then that discussion should not take place in public. | Если в Комитете нет единого мнения, обсуждение не должно проводится на открытом заседании. |
| No, not so far, you're not. | Нет, не настолько, неправда. |
| I'm not a dirty old man, really not. | Я не грязный старик, правда, нет. |
| It certainly is not clever, and it's not original. | В этом нет ничего умного или оригинального. |
| I appreciate it, but not necessary, not tonight. | Я ценю это, но сегодня в этом нет необходимости. |