| Like it or not, you're stuck with me. | Нравится тебе это или нет, но ты от меня не отвяжешься. |
| She's not here yet, ma'am. | Эм, ее нет здесь, мэм. |
| And if you're not, There's so many other girls out there. | А если нет, вокруг полно других девушек. |
| If not, they can forget it. | Если нет, то другого не дано. |
| Head office or not that's the key element. | Главный офис или нет - это ключевой элемент. |
| They are not in the ship. | И вообще их нет на корабле. |
| You are still not well, Poirot. | Вы все еще больны? - Нет. |
| No, not, M. Jesmond. | Нет, нет, месье Джесмонд. |
| No, sir, I will not. | Нет, сэр, не спущусь. |
| No, she's not here to see me. | Нет, мы с ней не виделись. |
| No, and it's not like a contest. | Нет, и это не соревнование. |
| No, you are not paying for food in my house. | Нет, ты не будешь платить за еду в моем доме. |
| No, that's what we're not doing. | Нет, этого мы делать не будем. |
| There is no hiding place in all the world... where trouble may not find you. | Во всём мире нет такого укрытия где беда не отыщет вас. |
| No, I'm not crying in front of my coworkers. | Нет, я не плачу на виду у сослуживцев. |
| No, not, he is too much public. | Нет, нет, слишком открыто. |
| No, one does not stand up, please. | Нет, нет. Сидите, пожалуйста. |
| No, I'm afraid not but we will be visiting the hydroponics and the astrophysics laboratories. | Нет, боюсь нет, но мы посетим секцию гидропоники и астрофизические лаборатории. |
| I'm not reading life signs in the drive section. | В секции двигателей нет признаков жизни. |
| Like it or not, this baby is coming. | Нравится нам или нет, но ребёнок рождается. |
| I do not have access to the containment field. | У меня нет доступа к полю удержания. |
| Ensign Ro is not on board the Enterprise. | Энсина Ро нет на борту "Энтерпрайза". |
| No trace of anything that was ever alive, not even a seed in their storage. | Ни следа ничего, что хоть когда-нибудь было живо, нет даже семян в хранилищах оранжереи. |
| On days when the Senate is not in session he invariably comes to this section after the median hour. | В дни, когда в Сенате нет заседаний, он часто приходит в этот район после обеда. |
| All of us, whether we want to admit it or not. | Все, хотим мы это признать или нет. |