Like it or not, you're stuck with me. |
Нравится тебе это или нет, но ты от меня не отвяжешься. |
She's not here yet, ma'am. |
Эм, ее нет здесь, мэм. |
And if you're not, There's so many other girls out there. |
А если нет, вокруг полно других девушек. |
If not, they can forget it. |
Если нет, то другого не дано. |
Head office or not that's the key element. |
Главный офис или нет - это ключевой элемент. |
They are not in the ship. |
И вообще их нет на корабле. |
You are still not well, Poirot. |
Вы все еще больны? - Нет. |
No, not, M. Jesmond. |
Нет, нет, месье Джесмонд. |
No, sir, I will not. |
Нет, сэр, не спущусь. |
No, she's not here to see me. |
Нет, мы с ней не виделись. |
No, and it's not like a contest. |
Нет, и это не соревнование. |
No, you are not paying for food in my house. |
Нет, ты не будешь платить за еду в моем доме. |
No, that's what we're not doing. |
Нет, этого мы делать не будем. |
There is no hiding place in all the world... where trouble may not find you. |
Во всём мире нет такого укрытия где беда не отыщет вас. |
No, I'm not crying in front of my coworkers. |
Нет, я не плачу на виду у сослуживцев. |
No, not, he is too much public. |
Нет, нет, слишком открыто. |
No, one does not stand up, please. |
Нет, нет. Сидите, пожалуйста. |
No, I'm afraid not but we will be visiting the hydroponics and the astrophysics laboratories. |
Нет, боюсь нет, но мы посетим секцию гидропоники и астрофизические лаборатории. |
I'm not reading life signs in the drive section. |
В секции двигателей нет признаков жизни. |
Like it or not, this baby is coming. |
Нравится нам или нет, но ребёнок рождается. |
I do not have access to the containment field. |
У меня нет доступа к полю удержания. |
Ensign Ro is not on board the Enterprise. |
Энсина Ро нет на борту "Энтерпрайза". |
No trace of anything that was ever alive, not even a seed in their storage. |
Ни следа ничего, что хоть когда-нибудь было живо, нет даже семян в хранилищах оранжереи. |
On days when the Senate is not in session he invariably comes to this section after the median hour. |
В дни, когда в Сенате нет заседаний, он часто приходит в этот район после обеда. |
All of us, whether we want to admit it or not. |
Все, хотим мы это признать или нет. |