[EN] My language is not in the list! Why not? |
[RU] Почему моего языка нет в списке? |
So, what you need to be looking for is whether or not the other cards which you do not need can still serve some use and if this is the case it is worth going them all up. |
Итак, что Вам нужно искать это или нет других карт, которые вам не нужны могут служить некоторые используют и в этом случае уместно будет их деятельность. |
But from day one of suspicion and grew, not the solution there is no evidence to prove or convince... the last hundred years of happiness could not have been broken... |
Но с самого первого дня 1 подозрительности и росла, а не решения нет никаких свидетельств, чтобы доказать или убедить... последние 100 лет счастья не были нарушены... |
It is not a question I can answer simply with yes or no. I am not an Atheist. |
Это не тот вопрос, на который я могу ответить просто «да» или «нет». |
The Cauchy problem for the Laplace equation is called ill-posed or not well-posed, since the solution does not continuously depend on the data of the problem. |
Задача Коши для уравнения Лапласа называется плохо поставленной или некорректной, так как нет непрерывной зависимости решения от начальных данных. |
It is alleged that soldiers accused of cowardice were often not given fair trials; they were often not properly defended, and some were minors. |
Считается, что солдатам, обвиненным в трусости, часто не предоставляют права на справедливое судебное разбирательство; у них нет адвокатов, и некоторые из них являются несовершеннолетними. |
If this is not the case, the player simply does not have access to the missing districts. |
Если же не это является основной причиной, то игрок просто не имеет доступа к тем районам, которых нет в сиквеле. |
In 2014, Fabio Marco Dalla Vecchia noted that E. cromptonellus shared not a single trait with Eudimorphodon ranzii not present in other pterosaurs but lacked the distinguishing fang-like teeth, pterygoid teeth and striated tooth enamel. |
В 2014 году Фабио Марко Далла Веккья отметил, что Eudimorphodon cromptonellus не разделяет ни одной черты с E. ranzii, которой нет у других птерозавров, кроме отсутствия отличительных клыкообразных зубов, птеригоидных зубов и исчерченной зубной эмали. |
Unfortunately, the Committee does not have enough funding to provide regular financial support to migrants, so we do not and cannot have regulations on financial assistance. |
К сожалению, Комитет не имеет постоянных источников средств для оказания мигрантам финансовой поддержки, поэтому норм оказания помощи у нас нет и не может быть. |
TrickyPlay does not accept or acknowledge any liability whatsoever if it is not possible to place a bet or if the live score or time indicator is incorrect. |
TrickyPlay не несет никакой ответственности в случае, если нет возможности сделать ставку по ходу события, а так же если счёт или время указанные на сайте не верны. |
5 Is not present, I speak you, but if not repentance, all as will be lost. |
5 Нет, говорю вам, но, если не покаетесь, все так же погибнете. |
policy we do not have... Working system of anonymous authority we further to suffer we can not. |
у нас нет... Действующую систему анонимной власти мы дальше терпеть не можем. |
In western countries, according to the experts, this is not a problem (apparently, European developers does not come in the head "cling" severe natural stone at podkonstruktsiyu for lightweight materials, etc.). |
В западных странах, по утверждению специалистов, такой проблемы нет (видимо, европейским застройщикам не приходит в голову «цеплять» тяжелый натуральный камень на подконструкцию для легких материалов и т. п.). |
In other words, half-brothers or half-sisters do not share their parents, sharing a family relationship, but not a biological relationship. |
Иными словами, у сводных братьев или сестёр нет общих родителей, и их связывают семейные отношения, но не биологическое родство. |
That is not to say, of course, that the old enmities have died away or that deep-rooted suspicions do not remain. |
Это, конечно же, не означает, что старой вражды уже нет и что исчезли глубоко укоренившиеся подозрения. |
The filmmaker is not in the frame, these aren't home movies, at least not exactly. |
Автора нет в кадре, и это не домашние кинофильмы, нет. |
And if it's not, we're not. |
А если нет, то нет. |
If it's not there, it's not there. |
Если его там нет - значит, нет. |
In other words, it does not provide real criteria for determining what is true and what is not. |
Они не могут сформулировать принципы морали, и определять, что верно, а что - нет. |
However, sometimes we stayed in a NO and a smile, which is not significant enough for our partner and do not add value to the discussion. |
Тем не менее, иногда мы оставались в НЕТ и улыбку, которая не является достаточно значительный для нашего партнера и не добавить ценность для обсуждения. |
If you do not accept the ways demanding interference of the PC Expert, or you do not have time for computer repairing and cleaning manually we suggest you to try our products of Kerish Doctor family. |
Если Вас не устраивают способы, требующие вмешательства специалиста, или у Вас нет времени на устранение неполадок и чистку компьютера вручную, то предлагаем Вам попробовать наши продукты семейства Kerish Doctor. |
We have no idea whether this leads to an attack or not, but not knowing is reason enough to be skeptical about the use of AES. |
Мы понятия не имеем, ведёт это к атаке или нет, но незнание этого является достаточной причиной, чтобы скептически относиться к использованию AES. |
Could not save the file. Perhaps the disk is full, or you do not have write permission to the file. |
Не удалось записать файл. Возможно, переполнен диск или у вас нет разрешения на запись. |
you were not invited it was open to the representatives of the nine empires, was it not? |
Тебя не приглашали Это было открытое собрание представителей девяти империй, разве нет? |
Many argued that the slogan "Health for All by 2000" was not possible and that the declaration did not have clear targets. |
Многие утверждали, что лозунг «Здоровье для всех к 2000 году» невозможен и что в декларации нет четких целей. |