| So I go out and he's not in the waiting room, he's not in the lobby. | Так что я выхожу, и его нет в комнате ожидания или в лобби. |
| I am at rest, you need not fear, no anxious sorrow need not take. | Обрёл покой я, ты не бойся, для скорби больше нет причин. |
| Even if I wanted to let you back in, which I'm not sure if I do, I'm not president anymore and Ashleigh is out of town. | Даже если бы я хотела вас вернуть, в чем я не уверена, я больше не президент, а Эшли нет в городе. |
| Great deal, somewhat, not so much, not at all, unsure. | Очень сильно, в некоторой степени, не очень, совсем нет, затрудняюсь ответить. |
| No, not... not wood shop students, like Terry from accounting, or Stan from HR. | Нет, нет... не неуклюжих студентов, а таких, как Терри из бухгалтерии или Стэн из отдела кадров. |
| I'm not hitting a kid, and I do not smoke. | Нет. Я не буду никого бить, и я не курю. |
| Well, not that it's any of your business, but... no, she is not knocked up. | Что ж, хоть это и не твое дело, но... нет, она не залетела. |
| Well, technically, he's a guest lecturer, and, no, it's not an affair because we agreed not to do anything until the semester's over. | Формально он приглашенный лектор. и нет, это не роман, потому что мы договорились Ничего не делать до окончания семестра. |
| Just because I don't have visitation rights does not mean I'm not allowed to talk to my kid. | То, что у меня нет права прав на посещение, не означает, что мне не разрешено поговорить с моим ребёнком. |
| In such circumstances, the Committee could not even assume that the child did not object to the author's proceeding with a communication to the Committee. | В этих обстоятельствах у Комитета нет возможности даже предполагать, что несовершеннолетнее лицо не возражает против направления автором сообщения в Комитет. |
| Not available (not included in partner survey) | Нет данных (данный показатель не был включен в опрос партнеров) |
| Not that I'm ever not prepared. | Нет, но я навела справки. |
| Not until you promise not to kill your brother. | Нет, сначала пообещай не убивать своего брата. |
| Not if they're not working. | Нет, если они не работают. |
| No, not - Not for dragons. | Нет, не- не для драконов. |
| Not... not the one that I want to tell. | Нет... такой, о которой я хотел бы рассказать. |
| Not so little and not a lady... | Нет такая уж маленькая, и не такая уж леди... |
| Not here, not in Siegen. | Нет ни здесь, ни в Зигене. |
| Not for these times, I'm not. | Нет, не в таких случаях. |
| Not if I'm not here. | Нет, если меня здесь не будет. |
| Not, this is not the work of the Almighty. | Нет, это не Господня работа. |
| Not to my face, not... | Не мне в лицо, нет. |
| Not now he's not, but 15 years ago he was very sloppy. | Сейчас нет, но 15 лет назад он был очень небрежен. |
| Not if I'm not here. | Нет, если меня там не будет. |
| Not if you were too busy not looking for it. | Нет, если вы были слишком заняты, тем, что не искали это. |