Примеры в контексте "Not - Нет"

Примеры: Not - Нет
It makes no difference to me whether he comes or not. Мне всё равно, придёт ли он или нет.
It is uncertain whether he will agree or not. Неизвестно, согласится он или нет.
I don't care whether he agrees or not. Мне всё равно, согласен он или нет.
I don't care whether he agrees or not. Меня не волнует, согласен он или нет.
No one knows whether he loves her or not. Никто не знает, любит он её или нет.
It doesn't matter whether he comes late or not. Не важно, поздно он придёт или нет.
He need not get up so early. Ему нет необходимости так рано вставать.
Whether or not he will come is doubtful. Придёт он или нет - неясно.
Ask him whether she is at home or not. Спроси у него, дома она или нет.
The question is whether he can do it or not. Вопрос в том, может ли он это сделать или нет.
The problem is whether my parents will agree or not. Проблема в том, согласятся мои родители или нет.
Real happiness comes cheap; if it's expensive, it's not of a good type. Настоящее счастье обходится дешево; если оно дорого, то в этом нет ничего хорошего.
This medicine does not have side effects. У этого препарата нет побочных действий.
He does not have any relatives at all. У него совсем нет никаких родственников.
She's not confident about the future. У неё нет уверенности в завтрашнем дне.
Ready or not, the exam begins in ten minutes. Готов ты или нет, экзамен начинается через 10 минут.
Ready or not, we have to be on stage in five minutes. Готовы мы или нет, нам нужно быть на сцене через пять минут.
Tom doesn't know if Mary likes pumpkin pie or not. Том не знает, любит Мэри тыквенный пирог или нет.
Believe it or not, I can actually draw. Верьте или нет, но я действительно умею рисовать.
If you do not have this book, you can buy it. Если у тебя нет этой книги, ты можешь её купить.
A preliminary overview of the above-mentioned entities reveals that in general they do not operate in an integrated manner. Предварительный обзор деятельности вышеуказанных структур показывает, что в их действиях нет слаженности.
This provision applies regardless of whether or not the alien is still in Sweden at the relevant time. Указанное положение применяется независимо от того, находится ли по-прежнему иностранец или нет в соответствующее время в Швеции.
He has no knowledge, not to mention experience. У него нет знаний, не говоря уже об опыте.
The word "gullible" is not in the dictionary. В словаре нет слова «gullible».
There is nothing concealed that will not be revealed. Нет ничего тайного, что не стало бы явным.