You should take that to my dad and he's not here. |
Ты должна рассказать это моему отцу, но его здесь нет. |
Believe it or not... I care about you. |
Веришь или нет... но я о тебе забочусь. |
You're not in menopause, Mary. |
У тебя нет менопаузы, Мэри. |
She might be ready, but I'm not. |
Может быть она и готова, но я нет. |
No, I'm kidding, she's not. |
Нет, шучу, её здесь нет. |
There's not much down here. |
Здесь внизу почти ничего и нет. |
No, not if you answer like that. |
Нет, если будешь так отвечать. |
No, not coffeehouses, but other businesses. |
Нет, не кофейнями. но другим бизнесом. |
No, I'm not getting comfortable in here. |
Нет, мне не уютно здесь. |
He's not going to talk with the police, there's no way. |
Он не собирается разговаривать с полицией, в этом нет никакого смысла. |
No, we're not taking any more "help" from Collins. |
Нет, мы не принимаем больше "помощи" от Коллинзов. |
No, I did not say that. |
Нет, я не говорила такого. |
What? No, I'm not moving. |
Нет, я не буду переезжать. |
No, not until somebody explains to me what the hell is... |
Нет, не до тех пор пока мне не скажут - что за чертовщина... |
No, Iris, that's not going to happen. |
Нет, Ирис, это ни к чему. |
I'm not allowed to refuse. |
У меня нет права вам отказать. |
Let's not be a nuisance, hon. |
Нет, у меня сердце побаливает. |
These are not ornaments, Mr Weston. |
Тут нет орнамента, мистер Вестон. |
But it is not there now, Sam. |
Но теперь их нет, Сэм. |
The person he sought does not live here. |
Того, кого он искал здесь нет. |
And whether you admit it or not, your raid destroyed Zabel and forced him to suicide. |
Признаете или нет, ваш рейд сломал Зейбела и вынудил его к самоубийству. |
Word of advice, Walker. It's not a choice. |
Небольшой совет, Странник - выбора нет. |
War is coming to man, Michael, whether you wish it or not. |
Грядёт война Михаил, хочешь ты того или нет. |
If she's not, I'll know who to blame. |
Если нет, буду знать кого винить. |
No, not that sort of intense. |
Нет, не в том смысле значительно. |