No, of course we're not. |
Нет, конечно, не собираемся. |
No, sir, you are not. |
Нет, сэр, это не так. |
No, not really, but he wanted to be there. |
Нет, не совсем, но он хотел там работать. |
No, you're not letting me in. |
Нет, вы меня не подпускаете. |
No - it's best not to think about it. |
Нет... лучше об этом не думать. |
No, I'm not done, Milo. |
Нет, нельзя! - Чёрт. |
No, no, I'm not talking about your system. |
Нет, я говорила не о твоей системе. |
No, it is not blowing our minds at all. |
Нет, это не взорвёт наши мозги, вообще. |
No, my pickaninny's not scared. |
Нет, он не из трусливых. |
We're not stretching out another one of my jackets. |
Нет, мы не будем растягивать ещё один мой пиджак. |
As for Ben, why not? |
Что же касается Бэна... почему бы и нет? |
As long as Cossacks are singing, the situation is not that bad. |
Пока казаки поют, большой беды нет. |
Only the officers saw him, not me. |
Господа офицеры видели, я - нет. |
You just said that they do not exist. |
Ты только что сказал, что их нет. |
Gentle, calm, not a ripple. |
Тихое, спокойное, волны нет. |
No, of course not, but it sure feels like I did. |
Нет, конечно, нет, но всё-таки кажется, что сделал. |
I have not room enough to do them justice. |
У меня уже нет места, чтобы вставить их правильно. |
No matter if he wanted to be there or not. |
Неважно, сам он так решил или нет. |
I don't know whether to believe you or not. |
Я не знаю, верить тебе или нет. |
If Burnett is not in there, give me a honk if he comes back. |
Если Бернетта там нет, то посигналь мне, когда он появится. |
Well, not if it would insult you. |
Ну, нет, если это оскорбит тебя. |
Well, not if you keep pushing to get this journal. |
Нет, если вы будете настаивать на выдаче этого дневника. |
No, he's not alone. |
Нет, нет, он не сам с собой играет. |
No, Sir Wilfrid, you do not understand at all. |
Нет, сэр Уилфрид, вы ничего не понимаете. |
No, it's... not romantic. |
Нет, она... не романтичная. |