| No, of course we're not. | Нет, конечно, не собираемся. |
| No, sir, you are not. | Нет, сэр, это не так. |
| No, not really, but he wanted to be there. | Нет, не совсем, но он хотел там работать. |
| No, you're not letting me in. | Нет, вы меня не подпускаете. |
| No - it's best not to think about it. | Нет... лучше об этом не думать. |
| No, I'm not done, Milo. | Нет, нельзя! - Чёрт. |
| No, no, I'm not talking about your system. | Нет, я говорила не о твоей системе. |
| No, it is not blowing our minds at all. | Нет, это не взорвёт наши мозги, вообще. |
| No, my pickaninny's not scared. | Нет, он не из трусливых. |
| We're not stretching out another one of my jackets. | Нет, мы не будем растягивать ещё один мой пиджак. |
| As for Ben, why not? | Что же касается Бэна... почему бы и нет? |
| As long as Cossacks are singing, the situation is not that bad. | Пока казаки поют, большой беды нет. |
| Only the officers saw him, not me. | Господа офицеры видели, я - нет. |
| You just said that they do not exist. | Ты только что сказал, что их нет. |
| Gentle, calm, not a ripple. | Тихое, спокойное, волны нет. |
| No, of course not, but it sure feels like I did. | Нет, конечно, нет, но всё-таки кажется, что сделал. |
| I have not room enough to do them justice. | У меня уже нет места, чтобы вставить их правильно. |
| No matter if he wanted to be there or not. | Неважно, сам он так решил или нет. |
| I don't know whether to believe you or not. | Я не знаю, верить тебе или нет. |
| If Burnett is not in there, give me a honk if he comes back. | Если Бернетта там нет, то посигналь мне, когда он появится. |
| Well, not if it would insult you. | Ну, нет, если это оскорбит тебя. |
| Well, not if you keep pushing to get this journal. | Нет, если вы будете настаивать на выдаче этого дневника. |
| No, he's not alone. | Нет, нет, он не сам с собой играет. |
| No, Sir Wilfrid, you do not understand at all. | Нет, сэр Уилфрид, вы ничего не понимаете. |
| No, it's... not romantic. | Нет, она... не романтичная. |