I do not have a neurological disorder, And you do not make me nervous. |
Нет у меня неврологического расстройства, и ты меня не возбуждаешь. |
But it's not a crisis, not yet. |
Но это еще не кризис, пока нет. |
I can not, I do not... |
Не могу, у меня нет... |
We do not have records, and writing did not help us. |
У нас еще нет записи, и письмо нам совсем не помогло. |
Whether there's a Santa Claus or not, that's not why I love Christmas. |
Существует Санта Клаус или нет, я не поэтому люблю Рождество. |
Believe it or not, they were not very expensive. |
Веришь или нет, но они были не очень дорогими. |
Believe it or not, I am not in trouble. |
Верь или нет, но все в порядке. |
You know if it's not John Wayne, your dad's not interested. |
Ты же знаешь, если там нет Джона Уэйна, твоему папе неинтересно. |
There is not one single thing I will not catch. |
Нет ничего, что бы я не засёк. |
You three are not allowed to have inside jokes that I'm not a part of. |
Нет. Вам троим не полагается иметь свои внутренние шутки, без моего разрешения. |
If not, then it's not love. |
Если нет, тогда это не любовь. |
No, not propaganda, and not some misguided ambush in the bathroom. |
Нет, не агитация, и не безрассудная засада в туалете. |
Dad, I can not believe that you told Valeria and not me. |
Папа! Я не могу поверить, ты сказал Валерии, а мне нет. |
It just seems not having flowery sheets is not a big deal. |
Мне кажется, нет ничего страшного в том, чтобы жить без цветочных простыней. |
I'm not over 30 and I'm not a householder. |
Мне нет тридцати и я не домовладелец. |
But, whether or not you believe me, I am not entirely unsympathetic. |
Но, веришь ты мне или нет, я не совсем черствый. |
I'm not interested in whether you're poor or not. |
Мне плевать, бедная ты или нет. |
Well, classified or not, she's not going anywhere. |
Засекречена или нет, но она отсюда никуда не уйдет. |
I'm not saying you're not entitled To spend time with him. |
Нет, ты конечно имеешь право проводить с ним время. |
No, that's not good enough, not anymore. |
Нет, так дело не дальше пойдет. |
No, absolutely not. I'm not saying that. |
Нет, совсем нет. Я не говорю этого. |
No, not... not that I know of. |
Нет, нет... насколько я знаю. |
Well, not exactly, of course not. |
Ну, не то чтобы совсем перестали. Конечно же нет. |
It's not saying that global warming is not happening. |
Это не значит, что глобального потепления нет. |
Do not cancel anything that does not directly require the President's signature, smile, or person. |
Нет, не отменяйте ничего, что не требует президентской подписи, позволения или персоны. |