| I do not have a neurological disorder, And you do not make me nervous. | Нет у меня неврологического расстройства, и ты меня не возбуждаешь. |
| But it's not a crisis, not yet. | Но это еще не кризис, пока нет. |
| I can not, I do not... | Не могу, у меня нет... |
| We do not have records, and writing did not help us. | У нас еще нет записи, и письмо нам совсем не помогло. |
| Whether there's a Santa Claus or not, that's not why I love Christmas. | Существует Санта Клаус или нет, я не поэтому люблю Рождество. |
| Believe it or not, they were not very expensive. | Веришь или нет, но они были не очень дорогими. |
| Believe it or not, I am not in trouble. | Верь или нет, но все в порядке. |
| You know if it's not John Wayne, your dad's not interested. | Ты же знаешь, если там нет Джона Уэйна, твоему папе неинтересно. |
| There is not one single thing I will not catch. | Нет ничего, что бы я не засёк. |
| You three are not allowed to have inside jokes that I'm not a part of. | Нет. Вам троим не полагается иметь свои внутренние шутки, без моего разрешения. |
| If not, then it's not love. | Если нет, тогда это не любовь. |
| No, not propaganda, and not some misguided ambush in the bathroom. | Нет, не агитация, и не безрассудная засада в туалете. |
| Dad, I can not believe that you told Valeria and not me. | Папа! Я не могу поверить, ты сказал Валерии, а мне нет. |
| It just seems not having flowery sheets is not a big deal. | Мне кажется, нет ничего страшного в том, чтобы жить без цветочных простыней. |
| I'm not over 30 and I'm not a householder. | Мне нет тридцати и я не домовладелец. |
| But, whether or not you believe me, I am not entirely unsympathetic. | Но, веришь ты мне или нет, я не совсем черствый. |
| I'm not interested in whether you're poor or not. | Мне плевать, бедная ты или нет. |
| Well, classified or not, she's not going anywhere. | Засекречена или нет, но она отсюда никуда не уйдет. |
| I'm not saying you're not entitled To spend time with him. | Нет, ты конечно имеешь право проводить с ним время. |
| No, that's not good enough, not anymore. | Нет, так дело не дальше пойдет. |
| No, absolutely not. I'm not saying that. | Нет, совсем нет. Я не говорю этого. |
| No, not... not that I know of. | Нет, нет... насколько я знаю. |
| Well, not exactly, of course not. | Ну, не то чтобы совсем перестали. Конечно же нет. |
| It's not saying that global warming is not happening. | Это не значит, что глобального потепления нет. |
| Do not cancel anything that does not directly require the President's signature, smile, or person. | Нет, не отменяйте ничего, что не требует президентской подписи, позволения или персоны. |