| Probably not, but that's why we set up a mobile lab. | Наверное нет, но для этого здесь мобильная лаборатория. |
| You said Mr. Reddington did not have the Fulcrum in his possession. | Ты сказал, у мистера Реддингтона нет Основы. |
| No, there's nothing wrong with not having friends. | Нет, если у тебя нет друзей, то ничего страшного. |
| I worry about him when I'm not around. | Я беспокоюсь за него, когда меня нет рядом. |
| Whether we had space for the stuff or not. | Было ли у нас место для всего этого или нет. |
| No, not that she told me. | Нет, она мне не говорила. |
| Well, not unless they're digging for gold. | Нет, если только они не золото ищут. |
| I believe that goblin will not have The Pipe. | Уверен, что у того демона нет флейты. |
| Look, like it or not, we share a common goal - to destroy Isabella. | Слушай, нравится тебе это или нет, но у нас общая цель - уничтожить Изабеллу. |
| Dinner is ready, and you're not. | Ужин готов, а ты нет. |
| No, I-it's not my mom. | Нет, дело не в моей маме. |
| No, I cannot not smoke at a party. | Нет, я не могу не курить на вечеринке. |
| No, and not every robber knows their Louis Vuitton. | Нет, и не каждый вор знает это. |
| No, I am not in love with Britta. | Нет, я не влюблён в Бритту. |
| Longthorn, you are not a noble - you have no right to this land. | Лонгторн, ты не дворянин... у тебя нет права на эту землю. |
| No, there's not a sin any longer. | Нет, больше нет каких-либо грехов. |
| Then I remember she's not here. | Потом я вспоминаю, что её тут нет. |
| She's not on the calendar, but... | Ее нет в расписании, но... |
| You're not here, lady. | Вас нет в списках, леди. |
| Niles, I'm not in the habit of breaking up people's marriages. | Найлс, у меня нет привычки разрушать чужие браки. |
| But slaughterhouses do not have glass walls. | Но у скотобоен нет стеклянных стен. |
| No, really, that's not necessary. | Не стоит, правда, в этом нет необходимости. |
| But, Jo, he's not suspicious at all. | Но, Джо, у него совсем нет подозреваемых. |
| Well, not if your genome models turn out like I think they will. | Ну, нет, если твои модели генома произведут впечатление, а я думаю так и будет. |
| No, no, not really. | Нет, нет, не совсем. |