Примеры в контексте "Not - Нет"

Примеры: Not - Нет
I know, but not now, not yet. Знаю, но не сейчас, еще нет.
No, a patient did not receive Gentamicin because it was not in the cupboard this morning. Нет, пациент не получил сегодня гентамицин, потому что его не было в шкафчике утром.
I'm not saying that there's not a rationale for being opposed to foie gras. Я не говорю, что нет ничего разумного в протестах против фуа-гра.
Obviously you're not worried about fingerprints, which means you're not in the system. Очевидно, вы не беспокоитесь об отпечатках пальцев, что означает, вас нет в системе.
No they're not, not quite roses, but almost. Нет, не совсем розы, но очень похожи.
I'm not not looking at you. Нет, я смотрю не на тебя.
I'm not sure whether you're making it up or not. Всё равно не верю, носила ты его или нет...
You're not coming in here, not with the Mister and Missus gone. Пока Хозяина и Хозяйки нет дома вы сюда не войдете.
There is not a hospital in St. Louis that would not want Bill's formidable skills along with his clientele. Нет такой больницы в Сант Луисе, которая бы не хотела заполучить Билла с его потрясающими навыками и клиентурой.
I'm not trying to upset you. Really, I'm not. Я не пытаюсь расстроить тебя, вовсе нет.
George Orwell once wrote that, It's not a matter of whether the war is not real or if it is. Джордж Оруэлл однажды написал,... что речь не о том, реальна война или нет.
I may not have all my prior resources, but at least I'm not dead. Может, у меня и нет всех моих изначальных средств, но я хотя бы не мёртв.
Till a stone can touch all three, You can not say that is not true. До тех пор, пока один камень не коснется всех трех, мы не сможем проверить, правда это или нет.
It's not a matter of him believing me or not. Вопрос не в том, поверит он мне или нет.
I don't think it'd make that big of a difference, not to me, not anymore. Не думаю, что это что-то изменит, не для меня, уже нет.
No, not at all, but it's not nice to talk like that. Нет, совсем нет, просто невежливо так говорить.
One story, based on the facts or not, that will persuade that person to not convict our client. Одной версии - и неважно базируется она на фактах или нет, - которой будет придерживаться этот человек, чтобы не осудить нашего клиента.
Well, we're not fostering him, so I guess there's not an illegal issue if he stays here. Что ж, мы не усыновляем его, поэтому, думаю, нет ничего противозаконного, если он переночует здесь.
If that's not too forward and you're not lactose intolerant? Если, конечно, это не слишком быстро и у тебя нет непереносимости лактозы.
But that's not you, it's not your way. Но нет, это не твой способ.
No, not if I'm not. Нет, если это не так.
No... not by accident but not by design. Нет... не случайно... но и не намеренно.
No, not here, not with this crowd. Нет, не здесь, не с этими людьми.
You can not do that because you're not wearing any clothes. Ты не можешь ходить в таком виде, на тебе почти нет одежды.
Whether he kills him or not, that's not what's important. Это не важно - убьёт или нет.