| I know, but not now, not yet. | Знаю, но не сейчас, еще нет. |
| No, a patient did not receive Gentamicin because it was not in the cupboard this morning. | Нет, пациент не получил сегодня гентамицин, потому что его не было в шкафчике утром. |
| I'm not saying that there's not a rationale for being opposed to foie gras. | Я не говорю, что нет ничего разумного в протестах против фуа-гра. |
| Obviously you're not worried about fingerprints, which means you're not in the system. | Очевидно, вы не беспокоитесь об отпечатках пальцев, что означает, вас нет в системе. |
| No they're not, not quite roses, but almost. | Нет, не совсем розы, но очень похожи. |
| I'm not not looking at you. | Нет, я смотрю не на тебя. |
| I'm not sure whether you're making it up or not. | Всё равно не верю, носила ты его или нет... |
| You're not coming in here, not with the Mister and Missus gone. | Пока Хозяина и Хозяйки нет дома вы сюда не войдете. |
| There is not a hospital in St. Louis that would not want Bill's formidable skills along with his clientele. | Нет такой больницы в Сант Луисе, которая бы не хотела заполучить Билла с его потрясающими навыками и клиентурой. |
| I'm not trying to upset you. Really, I'm not. | Я не пытаюсь расстроить тебя, вовсе нет. |
| George Orwell once wrote that, It's not a matter of whether the war is not real or if it is. | Джордж Оруэлл однажды написал,... что речь не о том, реальна война или нет. |
| I may not have all my prior resources, but at least I'm not dead. | Может, у меня и нет всех моих изначальных средств, но я хотя бы не мёртв. |
| Till a stone can touch all three, You can not say that is not true. | До тех пор, пока один камень не коснется всех трех, мы не сможем проверить, правда это или нет. |
| It's not a matter of him believing me or not. | Вопрос не в том, поверит он мне или нет. |
| I don't think it'd make that big of a difference, not to me, not anymore. | Не думаю, что это что-то изменит, не для меня, уже нет. |
| No, not at all, but it's not nice to talk like that. | Нет, совсем нет, просто невежливо так говорить. |
| One story, based on the facts or not, that will persuade that person to not convict our client. | Одной версии - и неважно базируется она на фактах или нет, - которой будет придерживаться этот человек, чтобы не осудить нашего клиента. |
| Well, we're not fostering him, so I guess there's not an illegal issue if he stays here. | Что ж, мы не усыновляем его, поэтому, думаю, нет ничего противозаконного, если он переночует здесь. |
| If that's not too forward and you're not lactose intolerant? | Если, конечно, это не слишком быстро и у тебя нет непереносимости лактозы. |
| But that's not you, it's not your way. | Но нет, это не твой способ. |
| No, not if I'm not. | Нет, если это не так. |
| No... not by accident but not by design. | Нет... не случайно... но и не намеренно. |
| No, not here, not with this crowd. | Нет, не здесь, не с этими людьми. |
| You can not do that because you're not wearing any clothes. | Ты не можешь ходить в таком виде, на тебе почти нет одежды. |
| Whether he kills him or not, that's not what's important. | Это не важно - убьёт или нет. |