| It belongs to Matt Robbins, but he's not here right now. | Дом принадлежит Мэтту Роббинсу, но его сейчас нет. |
| You're no king, not anymore. | Ты не король, больше нет. |
| Wild guess... he's not on the video. | Дай угадаю, на видео его нет. |
| Sorry, Jared and Peter are not here. | Извините, Джареда и Питера здесь нет. |
| I'm at your house and... you're not. | Я у твоего дома, а... тебя тут нет. |
| I tried it but it's not receiving. | Я пыталась отправить запрос, но ответа нет. |
| Believe it or not, I understand this Tinker Bell. | Верьте или нет, я понимаю эту Динь-динь. |
| She didn't know whether she'd made a mistake or not. | Она не знала, совершила ошибку или нет. |
| If not, my friends will kill you. | А если нет - мои друзья тебя убьют. |
| Whether he likes it or not. | Нравится ли ему это или нет. |
| If not, you're out. | Если нет, вы в пролете. |
| I've been in two minds about whether to tell you or not. | Я не знал, говорить тебе или нет. |
| Evil or not, it's Frank. | Злой или нет, но это Фрэнк. |
| He's ready to be saved, whether he likes it or not. | Готов быть спасенным, нравится ему это или нет. |
| Maybe not, but I wouldn't be offended if it had been. | Может и нет, но я бы не обиделся если бы было. |
| You boast a pretty lengthy criminal record, and Stacy's not even in the system. | Ты прославился довольно длинным списком приводов, а Стейси даже в системе нет. |
| No, not that I remember, but it is a big company. | Нет, не помню, но это большая компания. |
| No, and it's not just about the ads. | Нет, дело не только в рекламе. |
| No, boss, not yet. | Нет, босс, пока нет. |
| But not over religious beliefs, no, no. | Но не по религиозным убеждениям, нет, нет. |
| Fix it so everyone else would get old, but not me. | Остановила бы так, чтобы все другие старели, а я нет. |
| I just might not have another choice. | У меня просто нет другого выхода. |
| I have not been hungry in a year. | У меня уже год нет аппетита. |
| With a promise of more information on the king's ransom, like as not. | С обещанием поделиться информацией о выкупе Короля, нравится вам или нет. |
| It is not haunted, you simpletons. | Там нет призраков, вы простофили. |