Примеры в контексте "Not - Нет"

Примеры: Not - Нет
If not, it's not Mack. Если нет, то это не Мак.
They know howto teach marching... but not how to teach the cooks not to steal food for German women. Научить маршировать они могут, а чтобы повара жратву не крали для немок - нет.
You are not, 'cause you're not invited. А вот и нет, ведь ты не приглашена.
We're not there yet, or we can just do not come to the phone. Нас нет дома, или мы не можем подойти к телефону.
We're not equipped, we're not insured to deal with detoxing. Для детоксикации у нас нет ни оборудования, ни страховки.
It's really not, not at all. Здесь не тесно, вовсе нет.
Well, then it may not matter whether the cameras were active or not. Ну, тогда не важно, работали камеры или нет.
He's not answering his phone, he's not in his apartment... Он не отвечает на звонки, в квартире его нет...
Believe it or not, you're not the only person that has one. Чутье. Хочешь верь, хочешь нет, но оно есть не только у тебя.
It's not the same if I'm not here. Нет, не все в порядке.
Okay, but I'm not studying, so it would not make much sense. Да, но я не готовлюсь, поэтому в этом нет смысла.
We do not find critics of Scientology who do not have criminal pasts. "Среди критиков сайентологии нет людей, у которых не было бы криминального прошлого."
It's not like I'm not in on the secret. Это же не потому, что у меня нет допуска.
My problem's not racial. She's a girl and he's not. Проблема не в том, что она белая, а он черный, а в том, что она девочка, а он нет.
No Khanna not today, not today. Нет, Кханна, не сегодня.
I'm not saying I'm deserving of your trust, not at all... Я не говорю, что заслуживаю твоего доверия, вовсе нет...
To be worthy or not worthy in the fallen state of nature, man need not have free will exempt from necessity. Достойный человек или нет, но, учитывая его испорченную природу, у него не обязательно есть свобода, которая свободна от всех потребностей.
Many are not aware of - no, this is not a joke. Многие не знают - нет, это не шутка.
No, not really, not really. Нет, не совсем, не совсем.
I mean, you can like it or not, but you can't tell her to not feel what she's feeling. Я имею в виду, нравится тебе или нет, но нельзя ей запретить чувствовать то, что она чувствует.
No, I'm not safe anywhere, not even here. Нет, я не в безопасности в любом место, даже здесь.
I'd like it if we could be friends, Lauren, But whether you accept me or not, I'm not going anywhere. Я бы хотела, чтобы мы стали друзьями, но независимо от того, примешь ты меня или нет, я никуда не уйду.
No, not this time, but at least my hair's not falling out. Нет, не в этот раз, но, по крайней мере, у меня не выпадут волосы.
If a man wants to be with a woman who's not his wife, he's already committed adultery whether he does anything or not. Если мужчина хочет быть с женщиной, которая не является его женой, он уже изменил, независимо от того, сделал он что-то или нет.
He was found not guilty, Kiera, whether you believe in the verdict or not you can't do that to him. Его оправдали, Кира, веришь ли ты приговору или нет, нельзя так с ним поступать.