If not, it's not Mack. |
Если нет, то это не Мак. |
They know howto teach marching... but not how to teach the cooks not to steal food for German women. |
Научить маршировать они могут, а чтобы повара жратву не крали для немок - нет. |
You are not, 'cause you're not invited. |
А вот и нет, ведь ты не приглашена. |
We're not there yet, or we can just do not come to the phone. |
Нас нет дома, или мы не можем подойти к телефону. |
We're not equipped, we're not insured to deal with detoxing. |
Для детоксикации у нас нет ни оборудования, ни страховки. |
It's really not, not at all. |
Здесь не тесно, вовсе нет. |
Well, then it may not matter whether the cameras were active or not. |
Ну, тогда не важно, работали камеры или нет. |
He's not answering his phone, he's not in his apartment... |
Он не отвечает на звонки, в квартире его нет... |
Believe it or not, you're not the only person that has one. |
Чутье. Хочешь верь, хочешь нет, но оно есть не только у тебя. |
It's not the same if I'm not here. |
Нет, не все в порядке. |
Okay, but I'm not studying, so it would not make much sense. |
Да, но я не готовлюсь, поэтому в этом нет смысла. |
We do not find critics of Scientology who do not have criminal pasts. |
"Среди критиков сайентологии нет людей, у которых не было бы криминального прошлого." |
It's not like I'm not in on the secret. |
Это же не потому, что у меня нет допуска. |
My problem's not racial. She's a girl and he's not. |
Проблема не в том, что она белая, а он черный, а в том, что она девочка, а он нет. |
No Khanna not today, not today. |
Нет, Кханна, не сегодня. |
I'm not saying I'm deserving of your trust, not at all... |
Я не говорю, что заслуживаю твоего доверия, вовсе нет... |
To be worthy or not worthy in the fallen state of nature, man need not have free will exempt from necessity. |
Достойный человек или нет, но, учитывая его испорченную природу, у него не обязательно есть свобода, которая свободна от всех потребностей. |
Many are not aware of - no, this is not a joke. |
Многие не знают - нет, это не шутка. |
No, not really, not really. |
Нет, не совсем, не совсем. |
I mean, you can like it or not, but you can't tell her to not feel what she's feeling. |
Я имею в виду, нравится тебе или нет, но нельзя ей запретить чувствовать то, что она чувствует. |
No, I'm not safe anywhere, not even here. |
Нет, я не в безопасности в любом место, даже здесь. |
I'd like it if we could be friends, Lauren, But whether you accept me or not, I'm not going anywhere. |
Я бы хотела, чтобы мы стали друзьями, но независимо от того, примешь ты меня или нет, я никуда не уйду. |
No, not this time, but at least my hair's not falling out. |
Нет, не в этот раз, но, по крайней мере, у меня не выпадут волосы. |
If a man wants to be with a woman who's not his wife, he's already committed adultery whether he does anything or not. |
Если мужчина хочет быть с женщиной, которая не является его женой, он уже изменил, независимо от того, сделал он что-то или нет. |
He was found not guilty, Kiera, whether you believe in the verdict or not you can't do that to him. |
Его оправдали, Кира, веришь ли ты приговору или нет, нельзя так с ним поступать. |