Seduction is not one of them. |
Но талантов соблазнителя среди них, увы, нет... |
Perhaps you like your film interrupted, but I do not. |
Возможно, тебе нравится, когда твой фильм прерывают, но мне нет. |
I think not, Mr Sergei Eisenstein. |
Я думаю, что нет, г-н Сергей Эйзенштейн. |
Then I figured, probably not. |
Потом я подумал, что, наверное, нет. |
Although seeking peaceful means is complex, alternatives do not exist. |
И, несмотря на всю сложность поиска мирных путей, альтернативы ему нет. |
Africa will develop whether or not Europe's forgets Africa. |
Африка будет развиваться независимо от того, забудет о ней Европа или нет. |
Some peace-keeping efforts have fully succeeded while others have not. |
Некоторые усилия по поддержанию мира закончились полным успехом, некоторые - нет. |
The requirements of discretion and of independence have not been challenged. |
Нет сомнений в том, что Группа в полной мере удовлетворяет требованиям об ответственном и независимом подходе. |
People can forgive her, not you. |
Люди могут её простить, а ты - нет. |
No, not okay because I called him personally. |
Нет, не хорошо, потому что я лично ему звонил. |
No, not saying it was... |
Нет. Не скажу, что это было... |
It's not noble but it happens. |
В этом нет ничего благородного, но это случается. |
It is not inconceivable that neighbouring countries may have bilateral problems. |
Нет ничего невероятного в том, что соседние страны имеют проблемы в своих двусторонних отношениях. |
The specialization, expertise and cost-efficiency already achieved should not be eroded. |
Не следует сводить на нет уже достигнутые успехи в плане специализации, опыта и финансовой эффективности. |
Such conditions are not conducive to development and often negate development breakthroughs. |
Такие условия не способствуют развитию и часто сводят на нет достигнутые в процессе развития успехи. |
Prisoners are subject to the geneva convention... detainees are not. |
Заключенные попадают под Женевскую конвенцию по правам человека, а задержанные - нет. |
Even when he's not hallucinating about beautiful island girls. |
Даже, когда у него нет галлюцинаций о прекрасных девушках с острова. |
If this guy leaves his wife or not. |
Может быть, всё зависит от гранта, бросит ли тот парень свою жену или нет. |
To do something so horrific, of course not. |
Чтобы кто-то мог сделал, столь ужасные вещи, конечно нет. |
I'm not so sure now. |
Нет, я думаю, Мариэл - это то, что нам нужно. |
Stress or not, we cannot reduce speed. |
С перегрузкой или нет, мы не можем уменьшить скорость. |
Conway might not, but too bad. |
Конуэй, возможно, нет, но очень жаль. |
But if not, let me finish this. |
Но если нет, то дай мне положить этому конец. |
Point is we're not qualified. |
Дело в том, что у нас нет опыта. |
Of course not, you're too young. |
Ты знаешь, что это такое? А ты, Сюзан? Ну, конечно, нет. |