| Seduction is not one of them. | Но талантов соблазнителя среди них, увы, нет... |
| Perhaps you like your film interrupted, but I do not. | Возможно, тебе нравится, когда твой фильм прерывают, но мне нет. |
| I think not, Mr Sergei Eisenstein. | Я думаю, что нет, г-н Сергей Эйзенштейн. |
| Then I figured, probably not. | Потом я подумал, что, наверное, нет. |
| Although seeking peaceful means is complex, alternatives do not exist. | И, несмотря на всю сложность поиска мирных путей, альтернативы ему нет. |
| Africa will develop whether or not Europe's forgets Africa. | Африка будет развиваться независимо от того, забудет о ней Европа или нет. |
| Some peace-keeping efforts have fully succeeded while others have not. | Некоторые усилия по поддержанию мира закончились полным успехом, некоторые - нет. |
| The requirements of discretion and of independence have not been challenged. | Нет сомнений в том, что Группа в полной мере удовлетворяет требованиям об ответственном и независимом подходе. |
| People can forgive her, not you. | Люди могут её простить, а ты - нет. |
| No, not okay because I called him personally. | Нет, не хорошо, потому что я лично ему звонил. |
| No, not saying it was... | Нет. Не скажу, что это было... |
| It's not noble but it happens. | В этом нет ничего благородного, но это случается. |
| It is not inconceivable that neighbouring countries may have bilateral problems. | Нет ничего невероятного в том, что соседние страны имеют проблемы в своих двусторонних отношениях. |
| The specialization, expertise and cost-efficiency already achieved should not be eroded. | Не следует сводить на нет уже достигнутые успехи в плане специализации, опыта и финансовой эффективности. |
| Such conditions are not conducive to development and often negate development breakthroughs. | Такие условия не способствуют развитию и часто сводят на нет достигнутые в процессе развития успехи. |
| Prisoners are subject to the geneva convention... detainees are not. | Заключенные попадают под Женевскую конвенцию по правам человека, а задержанные - нет. |
| Even when he's not hallucinating about beautiful island girls. | Даже, когда у него нет галлюцинаций о прекрасных девушках с острова. |
| If this guy leaves his wife or not. | Может быть, всё зависит от гранта, бросит ли тот парень свою жену или нет. |
| To do something so horrific, of course not. | Чтобы кто-то мог сделал, столь ужасные вещи, конечно нет. |
| I'm not so sure now. | Нет, я думаю, Мариэл - это то, что нам нужно. |
| Stress or not, we cannot reduce speed. | С перегрузкой или нет, мы не можем уменьшить скорость. |
| Conway might not, but too bad. | Конуэй, возможно, нет, но очень жаль. |
| But if not, let me finish this. | Но если нет, то дай мне положить этому конец. |
| Point is we're not qualified. | Дело в том, что у нас нет опыта. |
| Of course not, you're too young. | Ты знаешь, что это такое? А ты, Сюзан? Ну, конечно, нет. |