Примеры в контексте "Not - Нет"

Примеры: Not - Нет
No, not to recruits like her. Нет, не с такими курсантами, как она.
Hopefully not any friends of yours. Не бойся, твоих знакомых среди них нет.
The problems we face are not unique. В проблемах, с которыми мы сталкиваемся, нет ничего экстраординарного.
Zveçan/Zvečan and Gllogoc/Glogovac did not employ any interpreter/translator. В общинах Звечан/Звечана и Глоговац/Глоговци нет ни одного устного/письменного переводчика.
No. Aerospace objects should not be regarded as aircraft while remaining in airspace. Нет. Аэрокосмические объекты не должны рассматриваться в качестве воздушных судов во время их нахождения в воздушном пространстве.
It was not unusual that Burundi should be facing post-conflict challenges. Нет ничего необычного в том, что Бурунди сталкивается со сложными задачами постконфликтной ситуации.
Some of those recommendations were implemented, while others were not. Некоторые из этих рекомендаций были выполнены, в то время как другие - нет.
Often promotes competition where operators do not dominate the market. Зачастую способствует развитию конкуренции в тех случаях, когда на рынке нет доминирующих фирм.
That there should be such disagreements is not surprising. Нет ничего удивительного в том, что существуют такие расхождения во мнениях.
Although some have honoured their commitments, others have not. В то время как некоторые страны выполнили свои обязательства, другие - нет.
Many applications do not require real-time notification of unauthorized access or entry. Во многих случаях нет необходимости получать информацию о несанкционированном проникновении или доступе в режиме реального времени.
If not, she would appreciate some data on such workers. Если нет, то она хотела бы получить больше данных о таких трудящихся.
If not, the provision was discriminatory. Если нет, то это положение носит дискриминационный характер.
Gender-differentiated statistics on security of employment are not available. В стране нет статистических данных о стабильности занятости в разбивке по полу.
Management now agrees that it was not internally equipped with sufficient professional investment expertise in real estate. В настоящее время руководство соглашается с тем, что у него нет специалистов, обладающих достаточной профессиональной квалификацией по вопросам инвестиций в недвижимость.
If not, the whole law comes to me for promulgation. Если нет, то тогда весь этот закон поступает для промульгации ко мне.
It seems not, so this concludes our business for today. По-видимому, желающих нет, так что мы завершаем свои дела на сегодня.
The Convention does not unambiguously specify who should participate in consultations. В Конвенции нет точных указаний о том, кто должен участвовать на консультациях.
If not, we will leave the paragraph pending. Во всяком случае, если нет, то мы пока оставим этот вопрос, но слово имеет Алжир.
Seven general recommendations were considered not necessary to be implemented. «семь общих рекомендаций, которые, как было посчитано, нет необходимости выполнять.
Comparable resources have not been confirmed. Подтверждения сопоставимых с ними ресурсов до сих пор нет.
Most existing laws do not explicitly discriminate against women. В большинстве действующих законов нет положений, явно дискриминационного характера по отношению к женщинам.
To reiterate, these Eritrean tactics are not new. Еще раз отметим, что в этой эритрейской тактике нет ничего нового.
This situation will not change inevitably. И нет никаких гарантий, что эта ситуация изменится.
There were no Covenant provisions that were not directly applicable. Нет таких положений Пакта, которые не могут применяться как норма прямого действия.