Примеры в контексте "Not - Нет"

Примеры: Not - Нет
Meta-humans or not, superpowers or not, you are Earth's mightiest heroes. Мета-люди или нет, есть у вас суперсилы или нет, вы все - мощнейшие герои Земли.
Do not worry. I do not touch your children. О, нет, я не трону деток.
No... its not... not a transfer. Нет... его нет... не передать.
Erm... not... not a slag. Нет, не... не потаскун.
Believe it or not, I was not always as awesome as I am today. Верите или нет, я не всегда был так неотразим, каким я являюсь теперь.
I'm not sure about my wedding, if it will ever happen or not. Я не уверен, будет у меня свадьба или нет.
If you are do not you see here is not my fault. Если ты этого не видишь то здесь нет моей вины.
Jarvis is an insider, but he's not a leader and not someone with the resources to do something like this on his own. Джарвис осведомлен, но он не лидер и у него нет средств, чтобы самостоятельно сделать что-то подобное.
I'm not in the mood, not since Amy tried to flood the place. Нет настроения, после того как Эми чуть не затопила нас.
Perhaps not, but I am not the man to put those rumours to rest... Melbourne. Возможно, нет, но я не тот, кто положит конец этим слухам...
No, not this time, but at least my hair's not falling out. Нет, не в этот раз, но хотя бы мои волосы на месте.
It's not a criticism, but not everyone has the gifts needed to work with our problem youths. Я не критикую, нет, но не каждому дано работать с нашей проблемной молодёжью.
If not, it's not his mistake but yours. Если нет, значит, ты в чем-то ошиблась.
I am not a sorceress - really I'm not. Я не колдунья - действительно нет!
No, not... that's not what I'm saying. Нет... это не то, что я хотел сказать.
Today, there is not a single country in the world - not one - where men and women enjoy equal opportunities. Сегодня в мире нет ни одной страны - ни единой, - где бы мужчины и женщины пользовались равными возможностями.
Since Bolivia did not have any gender-based indicators, the impact of structural adjustment on the lives of Bolivian women had not been quantified. Поскольку в Боливии нет никаких данных с разбивкой по признаку пола, влияние структурной перестройки на жизнь боливийских женщин количественно не определено.
We have simply said one thing; it is not a question of whether we are in a hurry or not. Мы просто высказали одно замечание; дело не в том, торопимся мы или нет.
Guys, we're not getting anything from Happy's comms here, not even a signal. Ребята, коммуникатор Хэппи не отвечает, нет даже сигнала.
Derek - there's only one person who can help me figure out whether or not I've damaged the relay or not, and that's Burke. Дерек... Есть только один человек, который может помочь мне выяснить повредил я реле или нет, и это Берк.
It does not condemn any people or Government; it does not attack or undermine any country's role in international relations. В нем не подвергается осуждению какой-либо народ или правительство; нет в нем и нападок на какую-либо страну за ее роль в международных отношениях; и он не направлен на подрыв этой роли.
Moreover, as UNHCR is not present in all situations of internal displacement, it does not have information on all situations. Кроме того, поскольку УВКБ следит не за всеми ситуациями внутреннего перемещения, у него нет информации о всех ситуациях.
We are therefore flexible, which is not to say that we do not have our ideas related to the treaty. Таким образом, мы придерживаемся гибкой позиции, однако это не означает, что в связи с этим договором у нас нет своих собственных соображений.
Although regrettable it was not unexpected that the CD was not able to achieve consensus on the expansion of its membership. Как ни жаль, нет ничего неожиданного в том, что Конференция по разоружению не смогла достигнуть консенсуса по вопросу о расширении своего членского состава.
Refugees could not be expected to return to situations where their security was not ensured. Нет оснований предполагать, что беженцы будут возвращаться в свои страны при отсутствии гарантий их безопасности.