| Meta-humans or not, superpowers or not, you are Earth's mightiest heroes. | Мета-люди или нет, есть у вас суперсилы или нет, вы все - мощнейшие герои Земли. |
| Do not worry. I do not touch your children. | О, нет, я не трону деток. |
| No... its not... not a transfer. | Нет... его нет... не передать. |
| Erm... not... not a slag. | Нет, не... не потаскун. |
| Believe it or not, I was not always as awesome as I am today. | Верите или нет, я не всегда был так неотразим, каким я являюсь теперь. |
| I'm not sure about my wedding, if it will ever happen or not. | Я не уверен, будет у меня свадьба или нет. |
| If you are do not you see here is not my fault. | Если ты этого не видишь то здесь нет моей вины. |
| Jarvis is an insider, but he's not a leader and not someone with the resources to do something like this on his own. | Джарвис осведомлен, но он не лидер и у него нет средств, чтобы самостоятельно сделать что-то подобное. |
| I'm not in the mood, not since Amy tried to flood the place. | Нет настроения, после того как Эми чуть не затопила нас. |
| Perhaps not, but I am not the man to put those rumours to rest... Melbourne. | Возможно, нет, но я не тот, кто положит конец этим слухам... |
| No, not this time, but at least my hair's not falling out. | Нет, не в этот раз, но хотя бы мои волосы на месте. |
| It's not a criticism, but not everyone has the gifts needed to work with our problem youths. | Я не критикую, нет, но не каждому дано работать с нашей проблемной молодёжью. |
| If not, it's not his mistake but yours. | Если нет, значит, ты в чем-то ошиблась. |
| I am not a sorceress - really I'm not. | Я не колдунья - действительно нет! |
| No, not... that's not what I'm saying. | Нет... это не то, что я хотел сказать. |
| Today, there is not a single country in the world - not one - where men and women enjoy equal opportunities. | Сегодня в мире нет ни одной страны - ни единой, - где бы мужчины и женщины пользовались равными возможностями. |
| Since Bolivia did not have any gender-based indicators, the impact of structural adjustment on the lives of Bolivian women had not been quantified. | Поскольку в Боливии нет никаких данных с разбивкой по признаку пола, влияние структурной перестройки на жизнь боливийских женщин количественно не определено. |
| We have simply said one thing; it is not a question of whether we are in a hurry or not. | Мы просто высказали одно замечание; дело не в том, торопимся мы или нет. |
| Guys, we're not getting anything from Happy's comms here, not even a signal. | Ребята, коммуникатор Хэппи не отвечает, нет даже сигнала. |
| Derek - there's only one person who can help me figure out whether or not I've damaged the relay or not, and that's Burke. | Дерек... Есть только один человек, который может помочь мне выяснить повредил я реле или нет, и это Берк. |
| It does not condemn any people or Government; it does not attack or undermine any country's role in international relations. | В нем не подвергается осуждению какой-либо народ или правительство; нет в нем и нападок на какую-либо страну за ее роль в международных отношениях; и он не направлен на подрыв этой роли. |
| Moreover, as UNHCR is not present in all situations of internal displacement, it does not have information on all situations. | Кроме того, поскольку УВКБ следит не за всеми ситуациями внутреннего перемещения, у него нет информации о всех ситуациях. |
| We are therefore flexible, which is not to say that we do not have our ideas related to the treaty. | Таким образом, мы придерживаемся гибкой позиции, однако это не означает, что в связи с этим договором у нас нет своих собственных соображений. |
| Although regrettable it was not unexpected that the CD was not able to achieve consensus on the expansion of its membership. | Как ни жаль, нет ничего неожиданного в том, что Конференция по разоружению не смогла достигнуть консенсуса по вопросу о расширении своего членского состава. |
| Refugees could not be expected to return to situations where their security was not ensured. | Нет оснований предполагать, что беженцы будут возвращаться в свои страны при отсутствии гарантий их безопасности. |