You're not going to die. |
Ты не умрёшь. О, нет. |
No, really, Arthur does not want to see me, believe me. |
Нет, поверьте, Артур не хочет меня видеть. |
No, might be a little disappointed, but certainly not sad. |
Нет, может, это будет маленькое разочарование, но конечно же, я не расстроюсь. |
No, but you might as well stop hanging around if she's not interested. |
Нет, но тебе не стоит крутиться рядом, если она не интересуется мужчинами. |
No, it is so not fine. |
Да нет, вовсе не в порядке. |
We're not set up for neonatal or O.B. |
У нас нет родильного отделения, даже гинекологии. |
I can't handle being responsible for you not having kids. |
Не хочу быть ответственным за то, что у вас нет детей. |
Immoral or not, that stuff really works. |
Аморально или нет, эта вещь реально работает. |
Make sure they're not carrying anything. |
Убедись, что у них ничего нет. |
I told you, I'm not here. |
Я же тебе сказал - меня нет. |
My mistake, you're not transporting the lethal green kryptonite. |
Я ошибся, у тебя нет смертоносного зелёного криптонита. |
Caroline, it's not your fault. |
Кэролайн, в этом нет твоей вины. |
He never cares whether I go or not. |
Его никогда не волновало, иду я или нет. |
I'd say he's not here. |
Я же говорил, что его здесь нет. |
You have an amazing job, you do So... what is not. |
У вас потрясающая профессия, вы занимаетесь... тем, чего нет. |
Let's see whether you're man or not. |
А ну, поглядим, мужик ты или нет. |
'Cause whether you like it or not, the President is the most ubiquitous presence in our lives. |
Ведь, нравится вам это или нет, в нашей жизни президент вездесущ. |
No, she's not supposed to step forward. |
Нет, ей не положено выходить вперед. |
No, no, you're not working tomorrow. |
Нет, нет, ты же не работаешь завтра. |
No, can not be to everyone. |
Нет, не может быть, чтобы каждый. |
Comrades I have no experience, I can not! |
Товарищи! У меня нет опыта, я не умею! |
No, and I'm not here as a friend. |
Нет, и я здесь не как друг. |
No, that's not strictly correct. |
Нет, ты не совсем прав. |
No, Dave, my winnings are not a matrimonial asset. |
Нет, Дэйв, мой выигрыш не является супружеским активом. |
No, I do not want dessert. |
Нет, я не хочу десерт. |