Примеры в контексте "Not - Нет"

Примеры: Not - Нет
Whether or not that community constituted a minority was a different question, since the criteria applied were not necessarily the same. Является данная община меньшинством или нет - это уже другой вопрос, ибо применимые в этом случае критерии не обязательно аналогичны.
She urged Governments not to feel threatened by that process; in her view, the relationship between Governments and NGOs should not be adversarial. Она настоятельно призывает правительства не усматривать в этом процессе какой-либо угрозы для себя; по её мнению, нет оснований для враждебности в отношениях между правительствами и НПО.
She also wished to know whether the National Education-for-All Plan (2004) had been approved yet and, if not, why not. Оратора также интересует, был ли утвержден Национальный план по обеспечению всеобщего образования (2004 год), и если нет, то по какой причине.
She's not there, they are not in the room. Её там нет, в номере никого.
Well, it's not in the log book and you're not on the list. В журнале этого не записано, а вас нет в списках.
I'm a really good listener, and it's not like I don't have things that I would rather not have everybody here know. Я хороший слушатель, нет таких вещей, которых я предпочла бы не знать.
No, not today, not today. Нет, не сегодня, не сегодня.
And do not tell me not... because well that is. Командор Безмази. И не надо мне говорить, что его нет.
Well, I'm not... we're not exactly convinced. Ну, а я нет... мы не уверены в этом.
I'm not. I'm really not. Нет, нет, это совершенно не мой стиль.
I've no boyfriend not because I'm not marketable! У меня нет ухажера потому, что я не привлекательна?
The trouble is nobody, not even Hawking, has any idea whether any of this is true or not. Беда в том, что никто, даже Хокинг не имеет никакого представления верно ли это или нет.
I'm technically not authorized, so I will not be doing so. Технически - у меня нет на это разрешения, поэтому я не буду вас впускать.
And not just watch her whither away from chemo that's not doing any good any more. А не смотреть, как она увядает от химии, в этом нет ничего хорошего.
Whether or not I succeed in operating it, Mr. Carter is not your concern. Верите вы или нет, но я решила попробовать, мистер Картер.
I think being an immortal or not is not important Я думаю, бессмертный он или нет - неважно.
Really, not - not a word to say? Действительно, нет... ни слова сказать?
No, MacKenzie, it's not spectacular, it's not dangerous. Нет, Маккензи, это не захватывающе и не опасно.
Because I'm not on a Centauri hit list and I'm not walking around with a bomb in my ribcage. Потому что меня нет в списке целей центавриан! И я не разгуливаю с бомбой в грудной клетке.
No, no, not - not this. Нет, нет, нет, нет. Нет, нет, не-не это.
You did not march, you do not have that right. Ты не боролся! У тебя нет права.
I just got back and you're not here and not answering your cell. Я только что вернулся, а вас нет, и вы не отвечаете на звонки.
Whether or not his brother's living straight or not... Так или иначе, его брат либо исправился, либо нет...
Look, I'm not psyched about this either, but like it or not, you're stuck with me now. Знаешь, я от этого тоже не в восторге, но нравится тебе или нет, ты застрял со мной.
No, but whether I win it or not, it will not be because I didn't have a great boat. Нет, выиграю я или нет, в любом случае у меня отличный парусник.