Примеры в контексте "Not - Нет"

Примеры: Not - Нет
In Russian prison, if you do not have tattoos, you do not exist. В Русских тюрьмах, если у тебя нет татуировок, тебя просто не существует.
No, not for... not for a really long time. Нет, только... только поначалу.
If we're not anxious, if we're okay with things, we're not trying to explore or figure anything out. Если нет тревоги, если все хорошо с вещами, то мы и не пытаемся ничего изучать или понимать.
No, I'm not, but not bad for a guy in shallow water with a snorkel and a spear gun. Нет, не для этого, но ты справился неплохо для парня на мелководье с трубкой и ружьем для подводной охоты.
If he's not here, he's not here. Нет. Раз его нет, то и мне делать нечего.
And I've come to the conclusion that it's not anyone but me who can decide if I am the father or not. И я пришёл к выводу, что только мне решать, быть мне отцом или нет.
If you do not have a blue form, you will not to be allowed to be in the quarantine area. Если у вас нет синего бланка, вам запрещено покидать карантинную зону.
For if the king like not the comedy, why then, belike he like it not, perdy. Раз королю неинтересна пьеса, нет для него в ней, значит, интереса.
You're not here, you're not... Тебя здесь нет, ты не...
No, it's not, because he is not telling them what to do. Совсем нет. Потому что он не указывает музыкантам, что делать.
You're not entitled to your own facts. Sorry, you're not. Ни у кого нет права иметь собственные факты. Извините, но так нельзя.
Whether you like it or not, you're starting to show up online, and people are interacting with your second self when you're not there. Нравится вам это или нет, вы начинаете появляться онлайн и люди общаются в вашим вторым я, когда вы не в сети.
And, to be honest, when you're not around the other guys, you're not that bad. Если честно, когда вокруг нет других парней, ты не так плох.
No, it's not... it's not that important. Нет это... это не важно.
There is not at the moment a button, but I'm considering buying one, but the LHC is not like... В данный момент у нас нет кнопки, хотя я думаю насчёт её покупки, Запуск БАКа не похож...
Gino, Gino, Gino, Gino, not, not... Джино, Джино, Джино, нет, нет...
Mum it's not true, it's not... Мама, это не правда, нет...
No, no, Pernell, not now, not here, please. Нет, нет, Пернелл, не сейчас, не здесь, прошу.
Honestly, I'm relieved he's not here, I'm not lying to him. Честно говоря, я рада, что его нет в городе, и мне не нужно ему врать.
And he's not here, so that probably means he's not sick. А здесь его нет, так что, вероятно, он не заболел.
But I don't see why I should pretend I'm not home just because you're not that kind of girl. Но я не понимаю, почему я должен притворяться, что меня нет дома,... из-за того, что ты боишься, что тебя разоблачат.
No, he did not win his first fight with Red Cat, but Red Dog was not a normal poochie. Нет, он не выиграл свою первую великую битву с Рыжим Котом, но Рыжий Пес не был обычной собакой.
I'm not sure it matters if it was real or not. Не уверена, важно ли, на самом деле это или нет.
And sometimes, you're not sure if it's right or not, but you're willing to at least try to see things from someone else's perspective. А иногда, ты не уверен, оно это или нет, но стараешься хотя бы попытаться увидеть мир глазами другого человека.
If you're not there, I'm not there. Если тебя там нет, то и меня тоже.