No, not about going back. |
Нет, не из-за того, что мне нужно вернуться. |
He did not identify the third officer, Mr. B., and declared that the persons who ill-treated him were not among these three police officers. |
Он не опознал третьего полицейского, г-на Б., и заявил, что среди этих трех полицейских нет лиц, которые грубо с ним обращались. |
The complainants claimed that they do not know anyone in Afghanistan and they do not know where to turn. |
Заявители утверждали, что у них нет знакомых в Афганистане и они не знают, куда обратиться. |
The chapter did not detail how transactions should be accounted for and did not set out procedures for the closure of accounts and preparation of financial statements. |
В этой главе нет подробного описания порядка представления отчетности об операциях и не прописаны процедуры закрытия отчетности и составления финансовых ведомостей. |
This figure does not include losses in Homs, Raqqah and Tartus governorates, for which complete information is not yet available. |
Эта цифра не включает материальный ущерб в провинциях Хомс, Эр-Ракка и Тартус, по которым пока нет полной информации. |
Clutch disengaged or not and drivetrain synchronized or not |
Сцепление в выключенном состоянии или нет и привод синхронизирован или нет |
I do not have your phone number, and you're not listed. |
У меня нет твоего номера, а в справочнике тебя нет. |
But let me say too that we are not opposed to cooperation with NATO, for this is certainly not the case. |
Кстати говоря, мы не против сотрудничества с НАТО, совсем нет. |
Ecuador and Uruguay had not yet reported data for 2013, so their compliance status could not be assessed. |
Эквадор и Уругвай пока не представили данные за 2013 год, поэтому определить, соблюдают ли они эти задания или нет, невозможно. |
There is not a single member of the Conference that does not support the goal of achieving a world free from the threat posed by nuclear weapons. |
Нет ни одного члена Конференции, который не поддерживал бы цель достижения мира, свободного от угрозы со стороны ядерного оружия. |
As the modalities of the mid-term review are not clear, it is not possible, at this stage, to determine the requirement on behalf of the President. |
Поскольку в вопросе о порядке проведения среднесрочного обзора ясности нет, на данном этапе не представляется возможным определить соответствующие потребности Председателя. |
Since at this point there is not sufficient common ground to put forward another draft, that was not a choice available to me. |
И поскольку в данный момент у нас нет достаточной общей почвы для того, чтобы выдвинуть еще один проект, у меня и не было такого выбора. |
In other words, these offences are not always sufficiently precise about which conduct is criminal and which is not. |
Иными словами, эти составы преступлений не всегда достаточно точно определяют, какое деяние является противоправным, а какое - нет. |
In addition, since there are no nurseries on Ascension, employees not accompanied by spouses or partners may not bring children with them. |
Кроме того, поскольку на острове Вознесения нет яслей, наемным работникам, не сопровождаемым супругами и совместно проживающими партнерами, не разрешается приезжать с детьми. |
The Committee could not accept the assertion that racial discrimination did not exist in Uzbekistan because no complaints had been filed in that connection. |
Комитет не может согласиться с утверждением, что в Узбекистане нет расовой дискриминации, поскольку на расовую дискриминацию не подано ни одной жалобы. |
I'm not in the mood. I'm really not. |
У меня нет настроения, правда. |
It is not your duty to decide whether it is possible or not. |
Это не вам решать, возможно это или нет. |
Because, believe it or not, there are places where I'm not in the way. |
Потому что, веришь ты этому или нет, есть ещё места, где я никому не мешаю. |
No, not at all, because from a Biblical perspective, I understand why the majority would not agree with the truth. |
Нет, нисколько, потому что с библейской точки зрения, я понимаю почему большинство не желает соглашаться с правдой. |
Whether or not you'll make it, I'm not sure. |
Я не знаю поучится у нас или нет. |
There's not enough room, and we are not going alone. |
Нет столько места, и кроме того мы не одни. |
We have not any more water not even eaten. |
У нас больше нет ни еды, ни воды. |
He's not in his room, not answering his phone. |
Его нет в комнате, на звонки он не отвечает. |
You find me a person hereabout, cripple or not, it's just not in that question. |
Найдите мне человека, здесь, инвалидов или нет, которые бы негативно отреагировать. |
not now. not with jonathan kent out of the picture. |
Нет, теперь Джонатан Кент в прошлом |