| Manipulation of fair share financing reporting does not give confidence that resource allocation would be maintained if not internationally monitored. | Из-за манипуляций с отчетностью, связанной с требованием обеспечивать справедливое распределение финансовых ресурсов, нет уверенности в том, что распределение ресурсов сохранится, если не будет международного контроля. |
| The bunker does not contain toilets and is not equipped as a living space. | В этом бункере нет туалетов, и он не оборудован для проживания. |
| Non-permanent members, he stressed, did not possess institutional memory and were often not familiar with the Council's provisional rules of procedure. | Представитель этой делегации подчеркнул, что у непостоянных членов нет институциональной памяти и часто выясняется, что они не знакомы с временными правилами процедуры Совета. |
| However, whether this is the case or not has not been assessed. | Однако оценки, так это или нет, дано не было. |
| Therefore, whether or not the seller had accepted the buyer's standard confirmation form did not affect the validity of the contract. | Поэтому вопрос о том, согласился продавец принять стандартный бланк подтверждения покупателя или нет, не затрагивает действительность договора. |
| The country does not have a special registry of children, including children from ethnic groups, who do not attend school. | В стране нет специального регистра не посещающих учеников, включая этнические группы. |
| If not, the delegation should explain how the decision not to prosecute was compatible with the Convention. | Если нет, то делегация должна объяснить, каким образом решение о непривлечении к ответственности совместимо с положениями Конвенции. |
| The office does not have medical expertise itself and it does not employ outside experts. | У учреждения нет медицинских работников, и оно не привлекает внешних экспертов. |
| If not, please explain why not. | Если нет, просьба разъяснить почему. |
| If not, the delegation should explain why not. | Если нет, то пусть нидерландская делегация объяснит причину. |
| But if not, I fear that we may not be able to proceed. | Ну а если нет, то, боюсь, что мы можем и не быть в состоянии действовать. |
| But whether there was a successful launch or not is not a core issue. | Но главный вопрос состоит не в том, был ли запуск успешным или нет. |
| We should not ask the Security Council to propose several names for us, if we ourselves in the General Assembly do not do that. | Нам нет нужды просить Совет Безопасности предлагать нам несколько фамилий, если мы сами не делаем этого в Генеральной Ассамблее. |
| The Special Rapporteur will not take a position on whether a person seeking asylum should or should not be granted refugee status. | Специальный докладчик не будет высказываться о том, следует или нет предоставить статус беженца лицу, стремящемуся найти убежище. |
| We do not believe that there is any justification whatsoever for not voting in favour of this modest resolution. | Убеждены, что для того, чтобы не голосовать в поддержку этой скромной резолюции, нет абсолютно никаких оснований. |
| No, not me... not MLK. | Нет, не мне... не Мартину Лютеру Кингу. |
| Whether you take my word or not is not my concern. | Верите ли вы мне или нет меня не волнует. |
| If you're not here, there's not much point in staying. | Если тебя здесь не будет, нет смысла оставаться. |
| Newport's not a jungle, not at all, but it is a little less formal. | Ньюпорт - это не джунгли, вовсе нет, просто он немного менее формальный. |
| Believe it or not, it's not just around Christmas. | Верите или нет, но дело не только в Рождестве. |
| No, not really, not unless you want to pay the mortgage. | Нет, нереально, если только ты не хочешь оплатить ипотеку. |
| Cami is not ready for that, not yet. | Ками не готова к этому, еще нет. |
| The kid would not know the difference whether you're there or not. | Малыш не будет знают разницу ли вы там или нет. |
| It's not in their genome? - No, certainly not. | Это не в их генах? Нет, конечно, нет. |
| And we do not have any evidence that James Bentley did not do it. | И у нас нет никаких доказательств того, что Джеймс Бентли невиновен. |