At this point, no, probably not. |
В данный момент, нет, скорее всего, нет. |
Take off your dress so I know you're not wearing a wire. |
Сними своё платье, чтобы я мог удостовериться, что на тебе нет жучка. |
In a postwar building On a street that's not even numbered. |
Это в здании послевоенных времен постройки на улице, у которой нет номера. |
Well, not if he's the father of the patient's children. |
Ну, нет, если он является отцом детей своего пациента. |
I do not have feelings for Alex. |
У меня нет чувств к Алексу. |
Thanks anyway. I'm not very good. |
Нет, нет, это очень мило. |
There's not a lump of coal for the fire. |
Нет лампы, чтобы разжечь огонь, нет доже молока для младенца. |
Guys, I'm not flashing. |
Ребята, "вспышки" нет. |
Whatever it is, it's not in the intersect. |
Что бы это ни было, этого нет в Интерсекте. |
Because whether you like it or not, I'm a woman. |
Потому что я женщина, нравится вам это или нет. |
No. She's not here. |
Нет, мама, ее здесь нет. |
Albuquerque journal... it's not here. |
"Альбукерке Джорнал"... его здесь нет. |
No, it's not what I imagined. |
Нет... не знаю: Я. Я раньше такого не видела вот так... |
So, no, I'm really not OK. |
Так что нет, я совсем не в порядке. |
This is not how it's done. |
Нет, это не так делается. |
I did not. I saw it |
Нет, не показалось, говорю же, я её видел! |
No. No, we have not been training the militia. |
Нет, мы не обучаем милицию. |
That's not from the tear. |
Да нет, это не от слезы. |
No, we're not, guys. |
Нет, не закончили, народ. |
Well, Ray's not here right now. |
Что ж, Рэя здесь сейчас нет. |
I do not have the energy. |
У меня нет на это сил. |
No, of course not, Robbie. |
Конечно же, нет, Робби. |
I understand that, but it's not necessary. |
Я понимаю, но в этом нет необходимости. |
I know about what you do with Carlos when papi's not around. |
Я знаю чем вы с Карлосом занимаетесь, пока отца нет рядом. |
No, not if it made you happy. |
Нет, нет, если это сделает тебя счастливым. |