No, I'm not saying that. |
Нет, этого я не говорю. |
No, not a bit of it. |
Нет, ни в коем случае. |
Obviously, the Minister need not become involved in any of the details. |
Полагаю, министру нет никакой нужды вникать в детали. |
No, and we're not going to. |
Нет, и делать этого не собираемся. |
No, I mean, not about me. |
Нет, в смысле, он не обо мне. |
Believe it or not, I have boundaries, too. |
Веришь, или нет, у меня есть границы. |
You know what, why not? |
Знаете что, а почему бы и нет? |
I don't see why not. |
Не вижу, почему бы нет. |
And Mariano kind of keeps an eye on her when I'm not, so... |
А Мари присматривает за ней когда меня нет... |
You can believe that or not, but it is true. |
Верите Вы мне или нет, но это правда. |
Because I'm going to be president one day, and you're not. |
Потому что я однажды собираюсь стать президентом, а ты нет. |
It's not there this time. |
На этот раз его тут нет. |
Were you told that the discharge was related to your not having... |
Вам говорили, что ваше увольнение связано с тем, что у вас нет... |
I did not. I said I would handle it. |
Нет, я сказал, что разберусь с этим. |
No, still not used to being back here. |
Нет, все еще не привыкла возвращаться сюда. |
No, I absolutely did not forget the blue bag. |
Нет, я точно её не забывала. |
No, they're not saying that. |
Нет, такого они не говорили. |
No, not in the car, man. |
Нет, старик, не в машине. |
And I tried phoning mom, but the phone's not working. |
Салли здесь нет, и я попыталась позвонить маме, но телефон не работает. |
No, that's not what I want. |
Нет, это совсем не то, чего я хочу. |
No, that's not what Artie thinks. |
Нет, Арти так не думал. |
No, it's certainly not funny... |
Нет, это нисколько не смешно... |
No, my voice does not sound different. |
Нет, у меня голос не звучит по другому. |
No, not until she asked for money. |
Нет, пока она не просил денег. |
Yes. Well, no, not me directly. |
Ну, нет, не со мной напрямую. |