No, sweetheart, it's not... |
Нет, милая, это не... |
No, it's not about us. |
Нет, это не касается нас. |
No, I'm talking with her in private or you're not getting the information. |
Нет, я поговорю с ней с глазу на глаз, либо ты не получаешь информацию. |
No, not until I get what I came for. |
Нет, пока не найду то за чем пришла. |
Maybe Agent Pearce let it slide, but she's not around anymore. |
Возможно агент Пирсон и закрывала на это глаза, но её здесь больше нет. |
You're either romantic or not. |
Ты или романтик, или нет. |
I just told you he's not here. |
Я же сказал: его нет. |
Everything connects, Charlie, whether you know it or not. |
Всё связано, Чарли, Знаешь ты об этом или нет. |
Obviously not, being the man's been dead for the past eight months. |
Очевидно, что нет, этот человек считается мертвым уже 8 месяцев. |
They say she's not in. |
Они говорят, что ее здесь нет. |
Really not that funny, Mac. |
На самом деле нет, Мак. |
It's hard for him when I'm working and he's not. |
Для него тяжело, когда я работаю, а он нет. |
Say, Nuck. Elliot's not there. |
Наки, сказали, что Эллиота нет на месте. |
Well, then, just pretend I'm not here. |
Ну тогда я просто притворюсь, что меня здесь нет. |
I am not using your money. |
Нет, мне не нужны твои деньги. |
No, we're not from the circus. |
Нет, мы не из цирка. |
No, not you, Hurley. |
Нет, только не ты, Харли. |
No, I'm not going to do that. |
Нет, я не собираюсь делать это. |
No, Charlotte, it's not what you think it is. |
Нет, Шарлотта, это не то о чём ты подумала. |
I'm not leaving you here. |
Нет. Я не оставлю тебя тут. |
No, not with your foot either. |
Нет, и не наступай на нее. |
No, sir, you're not. |
Нет сэр, вы не станете. |
No, Your Honor, I did not. |
Нет, Ваша честь, не знал. |
No, I'm not bothering with her any more. |
Нет, я к ней теперь равнодушен. |
Seriously, Simon's not here yet - take his place. |
Саймона всё равно нет, займи его место. |