| No, sweetheart, it's not... | Нет, милая, это не... |
| No, it's not about us. | Нет, это не касается нас. |
| No, I'm talking with her in private or you're not getting the information. | Нет, я поговорю с ней с глазу на глаз, либо ты не получаешь информацию. |
| No, not until I get what I came for. | Нет, пока не найду то за чем пришла. |
| Maybe Agent Pearce let it slide, but she's not around anymore. | Возможно агент Пирсон и закрывала на это глаза, но её здесь больше нет. |
| You're either romantic or not. | Ты или романтик, или нет. |
| I just told you he's not here. | Я же сказал: его нет. |
| Everything connects, Charlie, whether you know it or not. | Всё связано, Чарли, Знаешь ты об этом или нет. |
| Obviously not, being the man's been dead for the past eight months. | Очевидно, что нет, этот человек считается мертвым уже 8 месяцев. |
| They say she's not in. | Они говорят, что ее здесь нет. |
| Really not that funny, Mac. | На самом деле нет, Мак. |
| It's hard for him when I'm working and he's not. | Для него тяжело, когда я работаю, а он нет. |
| Say, Nuck. Elliot's not there. | Наки, сказали, что Эллиота нет на месте. |
| Well, then, just pretend I'm not here. | Ну тогда я просто притворюсь, что меня здесь нет. |
| I am not using your money. | Нет, мне не нужны твои деньги. |
| No, we're not from the circus. | Нет, мы не из цирка. |
| No, not you, Hurley. | Нет, только не ты, Харли. |
| No, I'm not going to do that. | Нет, я не собираюсь делать это. |
| No, Charlotte, it's not what you think it is. | Нет, Шарлотта, это не то о чём ты подумала. |
| I'm not leaving you here. | Нет. Я не оставлю тебя тут. |
| No, not with your foot either. | Нет, и не наступай на нее. |
| No, sir, you're not. | Нет сэр, вы не станете. |
| No, Your Honor, I did not. | Нет, Ваша честь, не знал. |
| No, I'm not bothering with her any more. | Нет, я к ней теперь равнодушен. |
| Seriously, Simon's not here yet - take his place. | Саймона всё равно нет, займи его место. |