Примеры в контексте "Not - Нет"

Примеры: Not - Нет
He may not even be there anymore. Может, его там вообще уже нет.
No, not the money, son. Нет, речь не о деньгах, сынок.
No, I was just not expecting to see you tonight. Нет, я просто не ожидал увидеть тебя сегодня.
No, actually, it's proof that you're not unlucky. Нет, вообще-то это доказывает, что ты совсем не неудачник.
No. You do not get to defend him. Нет, вы не должны его защищать.
I don't know whether to come or not. Я не знаю, приду я или нет.
Whether we like it or not, we'll live, Uncle Vanya. Нравится или нет, мы будем жить, Дядя Ваня.
Whether he wanted it or not. И неважно нужна она или нет.
Of course not, religion creates nothing except intangible emotional solace for those who require it. Конечно же нет, религия ничего не создаёт кроме нематериальных эмоциональных утешений для тех, кто в них нуждается.
Static empirical knowledge does not exist, rather it is the insight of the emergence of all systems we must recognize. Неизменных эмпирических знаний нет, есть только понимание появления всего, что мы должны постигнуть.
No, of course not, because Wiley is throwing herself the biggest pity party. Нет, конечно же нет, потому что у Уайли праздник жалости к себе.
Of course not, but it's kind of obvious. Конечно нет, но это и так понятно.
I hope not, believe me, but when work calls, I got to go. Надеюсь, нет, поверь, но когда работа зовет - надо отправляться.
Well, he's not here now. Ну, сейчас его здесь нет.
When you don't feel, you're not. Но если ты ничего не чувствуешь, значит, нет.
But you're not in session anymore. Но у вас больше нет сеансов.
My friend did, but not me. Подруга сделала, я - нет.
Just pretend we're not here. Просто представьте, что нас здесь нет.
No, it was Paul Whitehouse and not me. Нет, это был Пол Уайтхаус, не я.
You're not wrong, Your Highness, no. Нет. Вы не ошибаетесь, Ваше Высочество.
No, not from the homicide this morning. Нет, из убойного этим утром.
No, that's not what you need. Нет, это не то, что тебе нужно.
So, no, I am not losing my wingman. Так что, нет, я не потеряю своего компаньона.
No, precious bones, it's not because of him. Нет, прелестная косточка, это не из-за него.
No, it's not a good point, Mindy. Нет, это плохая мысль, Минди.