| I will tell you why not. | Я скажу тебе почему "нет". |
| No, it's not that. | Да нет, не в этом... |
| No, not the F'ive F'amilies. | Нет, только не пять семейств. |
| No, I'm not leaving you alone. | Нет, я не оставлю тебя одну. |
| No, it's not because of that. | Нет, дело не в этом. |
| No, I'm telling you you shall not join the P.T.A. | Нет, я говорю вам, что вы не должны вступать в родительский комитет. |
| No... not when she's around. | Нет... не когда она рядом. |
| No, the change would not be to leave. | Нет, отъезд ничего не изменит. |
| No, I'm not one for sports. | Нет, я не увлекаюсь спортом. |
| No, I mean I'm not leaving my Dad. | Нет, я не хочу оставлять своего отца. |
| But when two paths converge, intentionally or not, they don't always continue on together. | Когда две тропы сходятся, специально или нет, их продолжения не всегда идут рядом. |
| Except you're not the future. | Вот только перспектив у тебя нет. |
| I'm not in the mood for this. | Малка, у меня нет настроения для этих дел. |
| We have not been eating and have more two persons to feed. | У нас нет еды, и появилось еще два рта. |
| That's not necessary, Colonel... | В этом нет необходимости, полковник... |
| Unconscious or not... I want to see his face. | В сознании или нет... я хочу увидеть его лицо. |
| Because dad's not here, Dean. | Потому что отца здесь нет, Дин. |
| Church ground is hallowed, whether the church is there or not. | Церковная земля священна, стоит ли там церковь или нет. |
| We had something a long time ago, but not anymore. | Когда-то давно между нами что-то было, но этого больше нет. |
| Well, long-shot or not, use him. | Авантюра это или нет, используй его. |
| Look, believe it or not, I'm trying to help you. | Послушайте верите вы мне или нет я пытаюсь помочь вам. |
| No, that's not their living. | Нет, это не для них. |
| No, it's not what she told me. | Нет, этого она не говорила. |
| No, they're not okay. | Нет, они не в порядке. |
| No, love. I'm not. | Нет, милая, не хорошо. |