| Look, whether or not I'm getting the surgery - is going to be up to me, not some test. | Делать операцию или нет - решать мне, а не каким-то тестам. |
| Believe it or not, still not a big fan of the Glee Club. | Хотите верьте, хотите нет, она все еще не фанатка хорового кружка. |
| No, best not, really best not. | Нет, лучше не надо, серьезно, лучше не надо. |
| And Kardis will not be far behind, whether we like it or not. | А Кардис следует за ним по пятам, нравится нам это или нет. |
| No, they're clearly not all alike, otherwise I would not be standing before you without the shirt on my back. | Нет, совсем они не одинаковые, иначе я бы не стоял сейчас перед тобой без своей рубашки. |
| No, I am not going to participate in the inaugural flight, because there will not be one. | Нет, я не буду участвовать в первом полете, потому что его не будет. |
| You may not have family, but... you are not alone. | Возможно, у тебя нет семьи, но... ты не один. |
| The fact that she's not here is not your fault. | То, что её здесь нет, не твоя вина. |
| No, not tonight, not tonight. | Нет, не сегодня, не сегодня. |
| But Ari's not here right now and I'm not sure how soon he'll be back, so... | Но Ари сейчас нет, и я не уверен, когда он вернётся, так что... |
| Unless there was another reason why she could not or would not? | Только если нет другой причины, по которой она не может или не сможет. |
| No, not, not the... | Нет, нет, не то чтобы... |
| No, I am not, not a chance. | Нет, я нет... не случайно. |
| No, I'm not saying its not clever, but... | Нет, я не говорю, что вышло плохо, но... |
| No, not - not on my dress. | Нет, нет - не на платье. |
| Only Ofer, it is now here, He knows his people, who are not registered anywhere and are not mentioned. | Только Офер, его сейчас здесь нет, знает своих людей, которые нигде не зарегистрированы и не упоминаются. |
| But let's not lose our heads and remember the job at hand: to determine whether or not Xinpei meets the criteria for political asylum. | Но давайте не терять голову и помнить про нашу основную задачу: выяснить, подходит или нет Шиньпей под критерии политического беженца. |
| If you're not in trouble, you're not doing your job. | Если у тебя нет проблем, значит ты не делаешь свою работу. |
| I'm not seeing... like, not seriously, no. | Не то, чтобы... ну, ничего серьёзного, нет. |
| My mother may not be around anymore, but I am not desperate enough to replace her with a conniving witch like you. | Может, моей матери и нет больше рядом, но я не настолько отчаялась, чтобы заменить её такой коварной ведьмой, как Вы. |
| Well, not this second, but why not eventually? | Не сию секунду, но почему нет? |
| No, not now, not now. | Нет, не сейчас, не сейчас. |
| I am not having an affair with my daughter's karate instructor - and I did not give my husband herpes. | У меня нет романа с инструктором дочери по карате и не я заразила мужа герпесом. |
| If this package is not some sort of antiquity, hence the entire vault is not of interest. | Если в этом пакете нет какой нибудь древности, значит и весь склеп не представляет интереса. |
| No, not... not yet. | Нет, не... не сейчас. |