Look, whether or not I'm getting the surgery - is going to be up to me, not some test. |
Делать операцию или нет - решать мне, а не каким-то тестам. |
Believe it or not, still not a big fan of the Glee Club. |
Хотите верьте, хотите нет, она все еще не фанатка хорового кружка. |
No, best not, really best not. |
Нет, лучше не надо, серьезно, лучше не надо. |
And Kardis will not be far behind, whether we like it or not. |
А Кардис следует за ним по пятам, нравится нам это или нет. |
No, they're clearly not all alike, otherwise I would not be standing before you without the shirt on my back. |
Нет, совсем они не одинаковые, иначе я бы не стоял сейчас перед тобой без своей рубашки. |
No, I am not going to participate in the inaugural flight, because there will not be one. |
Нет, я не буду участвовать в первом полете, потому что его не будет. |
You may not have family, but... you are not alone. |
Возможно, у тебя нет семьи, но... ты не один. |
The fact that she's not here is not your fault. |
То, что её здесь нет, не твоя вина. |
No, not tonight, not tonight. |
Нет, не сегодня, не сегодня. |
But Ari's not here right now and I'm not sure how soon he'll be back, so... |
Но Ари сейчас нет, и я не уверен, когда он вернётся, так что... |
Unless there was another reason why she could not or would not? |
Только если нет другой причины, по которой она не может или не сможет. |
No, not, not the... |
Нет, нет, не то чтобы... |
No, I am not, not a chance. |
Нет, я нет... не случайно. |
No, I'm not saying its not clever, but... |
Нет, я не говорю, что вышло плохо, но... |
No, not - not on my dress. |
Нет, нет - не на платье. |
Only Ofer, it is now here, He knows his people, who are not registered anywhere and are not mentioned. |
Только Офер, его сейчас здесь нет, знает своих людей, которые нигде не зарегистрированы и не упоминаются. |
But let's not lose our heads and remember the job at hand: to determine whether or not Xinpei meets the criteria for political asylum. |
Но давайте не терять голову и помнить про нашу основную задачу: выяснить, подходит или нет Шиньпей под критерии политического беженца. |
If you're not in trouble, you're not doing your job. |
Если у тебя нет проблем, значит ты не делаешь свою работу. |
I'm not seeing... like, not seriously, no. |
Не то, чтобы... ну, ничего серьёзного, нет. |
My mother may not be around anymore, but I am not desperate enough to replace her with a conniving witch like you. |
Может, моей матери и нет больше рядом, но я не настолько отчаялась, чтобы заменить её такой коварной ведьмой, как Вы. |
Well, not this second, but why not eventually? |
Не сию секунду, но почему нет? |
No, not now, not now. |
Нет, не сейчас, не сейчас. |
I am not having an affair with my daughter's karate instructor - and I did not give my husband herpes. |
У меня нет романа с инструктором дочери по карате и не я заразила мужа герпесом. |
If this package is not some sort of antiquity, hence the entire vault is not of interest. |
Если в этом пакете нет какой нибудь древности, значит и весь склеп не представляет интереса. |
No, not... not yet. |
Нет, не... не сейчас. |