Примеры в контексте "Not - Нет"

Примеры: Not - Нет
The Group noted that additions to the recent exchange of information were not necessary. Группа отметила, что необходимости в каких-либо дополнениях к состоявшемуся недавно обмену информацией нет.
To date, certificates of attendance for the training course have not been required in ADN. На сегодняшний день в ВОПОГ нет требования о предоставлении свидетельств о прохождении курса подготовки.
If not, the additions in French and English should be deleted to avoid any misleading interpretation. Если нет, то добавления в текстах на французском и английском языках следует исключить во избежание любого неправильного толкования.
It is not necessary to the test to release "as rapidly as possible". С точки зрения испытания нет необходимости отпускать акселератор "как можно быстрее".
The marking need not be visible when the system is installed in the vehicle. В обеспечении видимости маркировки после установки системы на транспортном средстве нет необходимости .
However, he raised a study reservation on covering high voltage components or not. Вместе с тем он сделал оговорку относительно необходимости дальнейшего изучения вопроса о том, включать ли в него высоковольтные компоненты или нет.
MINUSMA did not have a mission-specific business continuity plan. Специального приспособленного к потребностям Миссии плана бесперебойного функционирования также нет в МИНУСМА.
Most organizations did not have a centralized database listing their LTA tenders and contracts. В большинстве организаций нет централизованной базы данных с перечнем их тендеров и контрактов в рамках ДСС.
When penalties were clearly defined, suppliers could determine whether or not they could realistically provide the services without incurring penalties. Когда штрафные санкции четко определены, поставщики могут решать, в состоянии ли они или нет реально предоставить услуги, не подвергаясь штрафам.
The majority of interviewees said that the resources and/or capacity required did not exist in their organization. Большинство опрошенных сообщили, что в их организации нет для этого необходимых ресурсов и/или возможностей.
It especially benefited smaller organizations which did not have large volumes or procurement expertise and capacity. Она особенно выгодна менее крупным организациям, у которых нет значительных объемов или опыта и возможностей в области закупочной деятельности.
Source: JIU questionnaire N/A: not available. Источник: Вопросник ОИГ. -: данных нет.
The challenges that confront the Central African Republic run deep and are not given to easy solutions. Проблемы, с которыми столкнулась Центральноафриканская Республика, имеют глубокие корни, и для их преодоления нет простого решения.
Hence, it was not possible to ascertain from the status reports whether those projects had been delayed. Таким образом, с помощью этих отчетов не было возможности установить, задерживается осуществление проектов или нет.
D Yes, since it should not be allowed to solidify. С Нет, поскольку это может вызвать полимеризацию продукта.
The Act does not contain provisions on command responsibility. В указанном законе нет положений, касающихся ответственности командного состава.
Such areas did not have the necessary infrastructure and other productive factors to engage in industrial activities with high technological content. В таких районах нет необходимой инфраструктуры и других производственных факторов, которые позволяли бы заниматься промышленной деятельностью с высокотехноло-гичным контентом.
Even though The Gambia does not have a National Human Rights Commission, section 163 of the Constitution provides for the Office of the Ombudsman. Хотя в Гамбии нет национальной комиссии по правам человека, статья 163 Конституции предусматривает создание управления омбудсмена.
Because such data did not exist for future years, however, any scenario that predicted the future was inherently uncertain. Поскольку для будущих лет таких данных нет, любой сценарий с прогнозами на будущее будет изначально неопределенным.
At the same time, the country does not yet have comprehensive and harmonized legislation on terrorism/counter-terrorism. В то же время в стране все еще нет комплексных и согласованных законов о терроризме/борьбе с терроризмом.
Most developing countries do not have a poison centre that can offer advice on pesticide poisoning diagnosis and treatment. В большинстве развивающихся стран нет токсикологических центров, могущих дать рекомендации в отношении диагностики и лечения отравлений пестицидами.
Data on asset holdings are not available for three sovereign wealth funds. Нет данных об активах трех фондов национального благосостояния.
I do not have an account in these forums. У меня нет учетной записи на этих форумах.
I am not much of a traveller. Во мне нет тяги к путешествиям.
If you do not have this program, you can download it now. Если у вас нет этой программы, вы можете загрузить ее прямо сейчас.