It's only because you're my daughter that you're not in handcuffs, too. |
Только потому что ты моя дочь, на тебе сейчас нет наручников. |
Two, she does not have the money. |
Во-вторых, денег у нее нет. |
Of course it's not true, Mrs Whittaker. |
Нет, конечно, миссис Уиттэйкер. |
I already told you they're not here. |
Я уже сказал тебе, что их здесь нет. |
I regret... I do not have a calculation for love, Minnie. |
Прости, Минни, но для любви у меня нет формул. |
I had someone, but it was not available. |
Я общаюсь кое с кем, но у нас нет отношений |
Look, Dale is gone, but you're not. |
Послушай, Дэйл ушел из братства, а ты нет. |
Okay, Gaby's not here, Max. |
Ладно, Габи здесь нет, Макс. |
I mean, he was my husband, but he's not. |
То есть, он был моим мужем, но сейчас нет. |
Sorry. You're not on the list. |
Простите, Вас нет в списке. |
I woke up wanting more, or maybe not. |
Утром мне хотелось больше, а может быть и нет... |
He's not out there, you know. |
Его там нет, ты знаешь. |
I want you to tell me if you're not. |
Я хочу что бы сказала мне, если нет. |
No, that's not what this is about. |
Нет, дело не в этом. |
Casey, no, that's not an option. |
Кейси, нет, это не выход. |
That's not how it went down. |
Нет. Все было не так. |
It's not about that, sir. |
Нет, не об этом, сэр. |
No, you are definitely not carrying a gun. |
Нет, ты точно не понесешь пистолет. |
No, that's not true, Bones. |
Нет, это не верно, Кости. |
There's no shame in not being at the top of the hierarchy. |
Нет никакого позора в том, чтобы быть наверху пирамиды. |
Look. I am not having an affair. |
Послушай, у меня нет романа. |
He's not here to argue. |
Его здесь нет, чтобы поспорить. |
Outside of the head injury, there's not a mark on him. |
А кроме травмы головы, у него нет никаких других повреждений. |
It does not make sense, you being up in Stillwater all alone. |
Тебе нет смысла жить одному в Стиллуотере. |
Thanks, but I'm... I'm not on Twitter. |
Спасибо, но меня нет в твиттере. |