Like life is not worth living. |
Я так хорошо себя чувствую, зная, что их больше нет. |
We thought so, but apparently not. |
Мы так думали, но, видимо, нет... |
On whether or not we think you're involved. |
От того, считаем мы или нет, что вы причастны. |
Start without me if I'm not back. |
Возможно, я вернусь вовремя, но если нет, начинайте без меня. |
I would say not, captain. |
Я бы сказал, что нет, капитан. |
Now to turn chocolates into change... not coins. |
А теперь пора превратить шоколад в... нет, не деньги. |
Everyone just treats them like they're not here. |
Каждый просто относится к ним так, как будто их нет тут. |
So that's not your problem. |
Значит, с этим у вас проблем нет. |
I'm not authorized to tell you. |
Извините, у меня нет права об этом говорить. |
Everyone else says you're not alive. |
Тут все говорят, что тебя уже нет на этом свете. |
Since I stole them, probably not. |
Учитывая, что я это украл, наверное, нет. |
Girlfriend's not here to free you this time. |
На сей раз тут нет твой подружки, чтоб освободить тебя. |
Maybe not when he's sober. |
Может, и нет, когда он трезвый. |
I need a painkiller, not a... |
Нет! - Мне нужно болеутоляющее, а не... |
Apparently not on Rowena's part. |
Очевидно, нет, не со стороны Роувины. |
You are not dealing with a superstitious peasant. |
Нет, миссис Кронин, вы имеете дело не с суеверным крестьянином. |
No, actually, you're not. |
Нет, вообще то, ты этого не делаешь. |
Absolutely not, Eddie, no. |
Всё совсем не так, Эдди, нет. |
I'm not judging until now. |
Нет. Я не осуждала до этого момента. |
No. Our interests are not materialistic. |
Нет, наши интересы не лежат в материальной сфере. |
But not if you are running from your mother. |
Но нет, если это потому, что ты сбежал от своей матери. |
Your mother's not here to protect you anymore. |
Твоей матери здесь нет, и она больше тебя не защитит. |
He commands it whether He exists or not. |
Он мне велит, независимо от того, есть он или нет. |
Demelza has resources which Elizabeth does not. |
У Демельзы есть свойства, которых нет у Элизабет. |
If not, perhaps individual counselling would help. |
Если нет, то, возможно, поможет индивидуальный приём. |