It does not have features such as achievements or virtual reality headset support. |
В данный момент у него нет таких функций, как достижения или поддержка гарнитуры виртуальной реальности. |
If not, then proper angiogenesis cannot occur. |
Если их нет, то надлежащего ангиогенеза произойти не может. |
I fear not, Your Holiness. |
Я боюсь, что нет, Ваше Святейшество. |
Those achievements risk being undermined if effective responses are not provided. |
В этой связи возникает угроза сведения на нет достигнутых успехов, если не будут приняты эффективные ответные меры. |
But they do not believe him. |
Если нет, то у них нет оснований в него верить». |
British troops usually executed any prisoners they captured, whether armed or not. |
Британские войска обычно казнили всех захваченных в плен, независимо от того были он вооружены или нет. |
It also does not support text wrapping around pictures. |
Также, нет поддержки переноса (обтекания) текста вокруг фотографии. |
He's saying we're not. |
А разве вы похожи? Нет, поэтому я и говорю об этом. |
Well, they're not here. |
Их здесь нет, они в безопасном месте. |
If not, just keep working. |
Если нет, то просто продолжайте работать - Понятно. |
It's not unusual when confronting the universe. |
В этом нет ничего необычного, когда ты сталкиваешься со вселенной. |
Telling the truth is not evil. |
Нет ничего ужасного в том, чтобы говорить правду. |
Tyler's otherwise occupied making big decisions about honesty and what not. |
Тайлер в некотором смысле занят, принимает важные решения по поводу того, что честно, а что нет. |
If not, I cannot be responsible. |
Так-то лучше. А если нет, то я не виноват. |
Reckon your future, sir? - Absolutely not. |
Хотите знать будущее, сэр? - Ни в коем случае! - Нет, спасибо, мэм. |
Impossible, not even I can read my father's handwriting. |
Нет, это невозможно, даже я не могу разобрать почерк моего отца. |
I'm not asking you that. |
Нет, я даже не прошу, чтобы он на мне женился. |
I'm not losing anything... except maybe some extra baggage. |
О, нет, Я всё сдерживаю... хотя, может, и исключая некоторый лишний багаж. |
You realize you are not special. |
Ты понял, что в тебе нет ничего особенного. |
I would not be upset if you refused. |
Я не буду в обиде, если вы скажете "нет". |
He did not deserve to know. |
Нет. Он не заслуживает того, чтобы знать. |
You will not become free so easily. |
Нет, так просто ты от меня не избавишься. |
You do not appear to be. |
Не - нет... не похоже на то, что ты здесь. |
I'm not worried about being disappointed. |
Меня не волнует, расстраивает это меня или нет. |
There's not a living soul around. |
Синьора, поверьте мне, здесь нет ни одной живой души. |