Примеры в контексте "Not - Нет"

Примеры: Not - Нет
If not, I'm happy to do it. Если нет, я буду счастлива это сделать.
Pay me back whenever... or not. Отдашь когда захочешь... или нет.
Believe it or not, I live in Des Moines. Хочешь верь, хочешь нет, но я живу в Дес Мойнс.
I was with Malia, now I'm not. Я был с Малией, теперь нет.
I don't care if you get tenure or not. Мне все равно, получишь ты должность или нет.
I'm not so sure about the moral ones. Нет, будут не физические осложнения, я не уверена насчет нравственных.
No, no... not much. Нет, нет, не очень.
I get nervous sometimes, but not as much as I used to. Нет, иногда я нервничаю, но не больше чем когда-то.
No, there's more, but not much. Нет, есть еще, но не так много.
No, doctor, that is not an option. Нет, доктор, это не вариант.
No, not that kind, Beav. Нет, не в этом смысле, Бив.
No, honey, I'm not a dancer. Нет, милая, я не танцую.
No, man, not a clue. Нет, мужик, без понятия.
It's not very far now. Нет, уже не так далеко.
No, it's not obviously fake. Нет, не была она фальшивой.
'Cause there's not enough room in the boat. Потому что нет места в лодке.
Look, I don't care if y'all got it or not. Слушайте, не плевать, брали вы или нет.
And he's not running against a viable opponent. И у него нет перспективного конкурента.
If you're looking for Oliver, he's not here. Если Вы ищете Оливера, его здесь нет.
Outlaws tend not to use distress beacons. У преступников обычно нет тенденции пользоваться сигналами бедствия.
He may have or may not. Может да, а может нет.
As of now, we're not here. С этого момента нас тут нет.
Pretend it's not there, just walk through it? Притворились бы, что ее здесь нет, и просто прошли насквозь?
You know, t... these are not the terms of the agreement. Знаете, это... этого нет в условиях соглашения.
She's running around after those girls all day, and I'm not there to help out. Она целыми днями бегает за девочками, а меня нет рядом, чтобы помочь.