To give this to you or not... I hesitated a lot. |
Я долго сомневалась... дарить его тебе или нет. |
So tell him he can come or not. |
Спроси у него, приедет он или нет. |
You're also not really here. |
К тому же тебя даже нет здесь. |
Then figure out if it matters or not. |
Выяснить, важно это или нет. |
I put it back on when she's not around. |
Я надеваю его, когда её нет рядом. |
You are not allergic to bacitracin. |
У вас нет аллергии на этот препарат. |
No, I won't because it's not. |
Нет, я не хочу, потому что это нет. |
Guys, we were both immortal, and now we're not. |
Ребята, мы оба были бессмертны, а теперь нет. |
If you have not, then my time... |
Если нет, то мое время... |
Twenty-six years in the United States, but you're not a citizen. |
26 лет в Соединенных Штатах... и все еще нет гражданства. |
That's not necessary, Shelley. |
В этом нет необходимости, Шелли. |
No, no, you're not going anywhere. |
Нет, нет, посмотри на меня, не уходи. |
No, Pop-Pop does not get a treat. |
Нет, дедуля не получит деликатесов. |
No, but you're not rational. |
Нет, но ты не рациональна. |
I'm not leaving you again. |
Нет. Я не оставлю тебя снова. |
No, not for at least an hour. |
Нет, по крайней мере, не в ближайший час. |
So, no, I'm not sad about the pizza. |
Ну нет. я не сожалею о пицце. |
Well, they're not running away screaming, so, no. |
Ну, раз они не убегают с криками, то нет. |
No. Take me, not her. |
Нет, возьмите меня, не её. |
No, he does not get to add me to his souvenir collection. |
Нет, он не должен добавлять меня в свою коллекцию. |
I'm not sticking around to find out. |
У меня нет желания оставаться и проверять. |
That also means you notice when they're not there. |
Это также означает, что вы заметите, когда их там нет. |
No, Doctor, he's not. |
Нет, доктор, его тут нет. |
I'm not really doing too much up here anymore. |
У меня тут теперь уже практически нет дел. |
If not, I can always break it for real. |
Если нет, я их всегда успею сломать. |