I hope not, because I am not going. |
Надеюсь, нет, ибо я не еду. |
Future generations do not have any rights, but this does not absolve us from moral constraints on those of our policies that may affect their interests. |
У будущих поколений нет никаких прав, но это не освобождает нас от моральных ограничений на проводимую нами политику, которая может затронуть их интересы. |
They are not here; they do not exist; period. |
Их нет, они не существуют, - и точка. |
I'm not saying that there's not a rationale for being opposed to foie gras. |
Я не говорю, что нет ничего разумного в протестах против фуа-гра. |
Robertson did not play on the finished version of the song and Hinkley is not credited on the album sleeve. |
В финальной версии песни Робертсона нет, а Хинкли не включён в примечания к альбому. |
No, you do not exaggerate, it did not know them all. |
Нет, не преувеличивай, я не знал их всех. |
These people, to be honest, I'm not really interested in whether they're suffering or not. |
Эти люди, честно говоря, мне все равно страдают они или нет. |
There's not a single picture of her in the house, though, not that I could see anyway. |
В доме нет ни одной ее фотографии, правда, нельзя сказать, что я везде посмотрел. |
I was, and now I'm not because a moment's fun a few days ago does not trump a friend dying. |
Улыбался. А теперь нет. потому что забавный случай пару дней назад не затмевает умирающего друга. |
If not 'in here, I can not do that. |
Если этого нет в моей голове, я немогу увидеть это. |
It's not about whether or not I want to have the baby. |
Дело не том - хочу я родить ребенка или нет. |
I do not agree with Eve's approach, Donner, but believe it or not she does care about the success of this mission. |
Я не согласен с подходом Ив, Доннер, но веришь ты или нет, ей есть дело до успеха этой миссии. |
You are not going to hold me responsible for a crime I did not commit. |
У вас нет никакого права меня задерживать за то, чего я не совершала. |
I do not know if the Lord cares if I am prepared or not. |
Не знаю, заботит ли Господа готов я или нет. |
But markets do not trust this message - and for good reason: it is not credible, because it makes no economic sense. |
Но рынки не доверяют этому посланию - и по понятной причине: оно не заслуживает доверия, потому что в нем нет экономического смысла. |
Either the file does not exist or you do not have permissions to access the file. |
Или файл не существует, или нет разрешений на доступ к файлу. |
Sounds not distinguished in the Japanese writing system, such as glottal stops, are not properly written. |
Звуки, которых нет в японском языке, например, гортанная смычка, не отображаются на письме. |
This is all well and good, except that changes in different directions actually effect whether or not we think options are good or not. |
С этим все в порядке, кроме того, что изменения в разные стороны фактически влияют на то, считаем ли мы выбор хорошим или нет. |
Medicalisation or not, 77% of Canadians do not have access to palliative care, report experts appointed by the Royal Society of Canada. |
Из-за медикализации или нет, но 77% канадцев не имеют доступа к паллиативной помощи, сообщают эксперты, назначенные Королевским обществом Канады. |
There was no reason why General Service staff should not be allowed to apply for posts not subject to geographical distribution. |
Объяснений тому, почему сотрудникам категории общего обслуживания нельзя разрешить подавать заявления на должности, не подлежащие географическому распределению, нет. |
The access of the members of the Committee to penitentiary institutions can not be barred by the authorities and unscheduled visits do not need any preliminary coordination with the authorities. |
Администрация не может воспрепятствовать доступу членов Комитета в пенитенциарные учреждения, и для проведения незапланированных посещений нет необходимости каким-либо образом предварительно согласовывать их с администрацией. |
Art: Well, I'm not really all that concerned about whether or not you know his name. |
На самом деле меня беспокоит не то, известно ли вам его имя или нет. |
Whether the spaghetti factory's making a profit or not, it's pretty clear Cook's real money is coming from drugs and not pasta. |
Приносит макаронная фабрика прибыль или нет, довольно очевидно, что реальные деньги Кука поступают от наркотиков, а не от макарон. |
No, not - not really, no. |
Нет, не - нет действительно, нет. |
Well, whether or not Bob's wife is actually trying to kill him or not, of course. |
Ну например действительно ли жена Боба Пытается убить его или нет. |