Примеры в контексте "Not - Нет"

Примеры: Not - Нет
I hope not, because I am not going. Надеюсь, нет, ибо я не еду.
Future generations do not have any rights, but this does not absolve us from moral constraints on those of our policies that may affect their interests. У будущих поколений нет никаких прав, но это не освобождает нас от моральных ограничений на проводимую нами политику, которая может затронуть их интересы.
They are not here; they do not exist; period. Их нет, они не существуют, - и точка.
I'm not saying that there's not a rationale for being opposed to foie gras. Я не говорю, что нет ничего разумного в протестах против фуа-гра.
Robertson did not play on the finished version of the song and Hinkley is not credited on the album sleeve. В финальной версии песни Робертсона нет, а Хинкли не включён в примечания к альбому.
No, you do not exaggerate, it did not know them all. Нет, не преувеличивай, я не знал их всех.
These people, to be honest, I'm not really interested in whether they're suffering or not. Эти люди, честно говоря, мне все равно страдают они или нет.
There's not a single picture of her in the house, though, not that I could see anyway. В доме нет ни одной ее фотографии, правда, нельзя сказать, что я везде посмотрел.
I was, and now I'm not because a moment's fun a few days ago does not trump a friend dying. Улыбался. А теперь нет. потому что забавный случай пару дней назад не затмевает умирающего друга.
If not 'in here, I can not do that. Если этого нет в моей голове, я немогу увидеть это.
It's not about whether or not I want to have the baby. Дело не том - хочу я родить ребенка или нет.
I do not agree with Eve's approach, Donner, but believe it or not she does care about the success of this mission. Я не согласен с подходом Ив, Доннер, но веришь ты или нет, ей есть дело до успеха этой миссии.
You are not going to hold me responsible for a crime I did not commit. У вас нет никакого права меня задерживать за то, чего я не совершала.
I do not know if the Lord cares if I am prepared or not. Не знаю, заботит ли Господа готов я или нет.
But markets do not trust this message - and for good reason: it is not credible, because it makes no economic sense. Но рынки не доверяют этому посланию - и по понятной причине: оно не заслуживает доверия, потому что в нем нет экономического смысла.
Either the file does not exist or you do not have permissions to access the file. Или файл не существует, или нет разрешений на доступ к файлу.
Sounds not distinguished in the Japanese writing system, such as glottal stops, are not properly written. Звуки, которых нет в японском языке, например, гортанная смычка, не отображаются на письме.
This is all well and good, except that changes in different directions actually effect whether or not we think options are good or not. С этим все в порядке, кроме того, что изменения в разные стороны фактически влияют на то, считаем ли мы выбор хорошим или нет.
Medicalisation or not, 77% of Canadians do not have access to palliative care, report experts appointed by the Royal Society of Canada. Из-за медикализации или нет, но 77% канадцев не имеют доступа к паллиативной помощи, сообщают эксперты, назначенные Королевским обществом Канады.
There was no reason why General Service staff should not be allowed to apply for posts not subject to geographical distribution. Объяснений тому, почему сотрудникам категории общего обслуживания нельзя разрешить подавать заявления на должности, не подлежащие географическому распределению, нет.
The access of the members of the Committee to penitentiary institutions can not be barred by the authorities and unscheduled visits do not need any preliminary coordination with the authorities. Администрация не может воспрепятствовать доступу членов Комитета в пенитенциарные учреждения, и для проведения незапланированных посещений нет необходимости каким-либо образом предварительно согласовывать их с администрацией.
Art: Well, I'm not really all that concerned about whether or not you know his name. На самом деле меня беспокоит не то, известно ли вам его имя или нет.
Whether the spaghetti factory's making a profit or not, it's pretty clear Cook's real money is coming from drugs and not pasta. Приносит макаронная фабрика прибыль или нет, довольно очевидно, что реальные деньги Кука поступают от наркотиков, а не от макарон.
No, not - not really, no. Нет, не - нет действительно, нет.
Well, whether or not Bob's wife is actually trying to kill him or not, of course. Ну например действительно ли жена Боба Пытается убить его или нет.