One day, hopefully, but not now, not yet anyway. |
Когда нибудь, надеюсь, но не сейчас, пока что нет. |
No, I'm not... I'm not ready to go back there. |
Нет, я еще не готова туда вернуться. |
No, I am not because you're not the boss. |
Нет, не подпевала, потому что ты мне не босс. |
But you can support an application to the Housing Department that, fogged or not, this place is not suitable for a new mother and baby. |
Но вы можете подать заявку в Департамент жилья о том, что рассеялся или нет дым, это не место для только что родившей матери и младенца. |
Just because you're not paranoid doesn't mean they're not following you. |
Только из-за того, что у тебя нет паранойи, не значит, что они за тобой не следят. |
No, not Matt, not a shot. |
Нет, только не Мэтт, ни за что. |
No. No, he's not really, not most of the time. |
Нет, нет, он не очень, не большинство время. |
Tell him I'm not here. I'm not home for no one. |
А... скажите, что меня нет дома и Вы не знаете, куда я пошел. |
Well, not if you're right, then it's good thinking, not paranoia. |
Ну, нет, если ты прав, тогда это хорошая мысль, не паранойя. |
Well, look, look, I'm not saying she doesn't make sense in some capacity, okay, just not for me. |
Слушай, пойми, я не говорю, что у неё нет никаких способностей, так? мне нужен талант. |
It's actually not mine, it's Homeland Security's, and if it's all the same to you, I'd rather not tap into... |
Она вообще-то не моя, а Агентства Нацбезопасности, и если для тебя нет разницы, то я бы не хотел вляпаться в... |
No, it's not a question of modesty, it's not that. |
Нет, дело не в стеснении или стыдливости, совсем нет. |
No, not as bad as that, but anyway. Jack and Alfred are not really brothers. |
Нет, не настолько плохое, но, в любом случае, Джек с Альфредом не родные братья. |
I'm not here, I'm not actually speaking right now. |
Меня здесь нет, и я сейчас не говорю. |
I'm not asking whether you were charged or not, okay? |
Я не спрашиваю. были ли Вы обвинены или нет, ясно? |
Are you still not sure if Sylvester got the legend or not? |
Мы все еще не уверены нашел Сильвестр ключ или нет. |
Men whose job, whether we like it or not, is to... face and embrace danger, not... hide from it. |
Нравится нам это или нет, но их работа - не прятаться от опасности, а идти ей навстречу. |
Lucien, voice-over: Of course, I wasn't, not yet, not that it would have mattered, anyway. |
Конечно я не был таким, пока нет, не то, чтобы это имело значение, в любом случае. |
No, not at all. I'm not expecting that. |
Нет, я этого и не жду. |
Well, you've got the fire, love, but not the blackness, not anymore. |
Ну, в тебе есть огонь, лапушка, но нет тьмы. |
There will not be a countdown, there will not be a button to press, unfortunately. |
Здесь нет обратного отсчёта, здесь нет кнопки для запуска, к сожалению. |
She's not at home and she's not here. |
Ее нет дома и ее нет здесь. |
Or a clinic if he's not, which he's not. |
Или в клинику, если нет, а значит нет. |
You know, I, saw the other bridesmaids this morning, And not only do I not have the guy, I don't even have the shoes. |
Я видела других подружек невесты утром, и у меня нет не только парня, но даже туфель. |
Can you not talk about me like I'm not in the car? |
Может хватит говорить будто меня нет в машине? |