| One day, hopefully, but not now, not yet anyway. | Когда нибудь, надеюсь, но не сейчас, пока что нет. |
| No, I'm not... I'm not ready to go back there. | Нет, я еще не готова туда вернуться. |
| No, I am not because you're not the boss. | Нет, не подпевала, потому что ты мне не босс. |
| But you can support an application to the Housing Department that, fogged or not, this place is not suitable for a new mother and baby. | Но вы можете подать заявку в Департамент жилья о том, что рассеялся или нет дым, это не место для только что родившей матери и младенца. |
| Just because you're not paranoid doesn't mean they're not following you. | Только из-за того, что у тебя нет паранойи, не значит, что они за тобой не следят. |
| No, not Matt, not a shot. | Нет, только не Мэтт, ни за что. |
| No. No, he's not really, not most of the time. | Нет, нет, он не очень, не большинство время. |
| Tell him I'm not here. I'm not home for no one. | А... скажите, что меня нет дома и Вы не знаете, куда я пошел. |
| Well, not if you're right, then it's good thinking, not paranoia. | Ну, нет, если ты прав, тогда это хорошая мысль, не паранойя. |
| Well, look, look, I'm not saying she doesn't make sense in some capacity, okay, just not for me. | Слушай, пойми, я не говорю, что у неё нет никаких способностей, так? мне нужен талант. |
| It's actually not mine, it's Homeland Security's, and if it's all the same to you, I'd rather not tap into... | Она вообще-то не моя, а Агентства Нацбезопасности, и если для тебя нет разницы, то я бы не хотел вляпаться в... |
| No, it's not a question of modesty, it's not that. | Нет, дело не в стеснении или стыдливости, совсем нет. |
| No, not as bad as that, but anyway. Jack and Alfred are not really brothers. | Нет, не настолько плохое, но, в любом случае, Джек с Альфредом не родные братья. |
| I'm not here, I'm not actually speaking right now. | Меня здесь нет, и я сейчас не говорю. |
| I'm not asking whether you were charged or not, okay? | Я не спрашиваю. были ли Вы обвинены или нет, ясно? |
| Are you still not sure if Sylvester got the legend or not? | Мы все еще не уверены нашел Сильвестр ключ или нет. |
| Men whose job, whether we like it or not, is to... face and embrace danger, not... hide from it. | Нравится нам это или нет, но их работа - не прятаться от опасности, а идти ей навстречу. |
| Lucien, voice-over: Of course, I wasn't, not yet, not that it would have mattered, anyway. | Конечно я не был таким, пока нет, не то, чтобы это имело значение, в любом случае. |
| No, not at all. I'm not expecting that. | Нет, я этого и не жду. |
| Well, you've got the fire, love, but not the blackness, not anymore. | Ну, в тебе есть огонь, лапушка, но нет тьмы. |
| There will not be a countdown, there will not be a button to press, unfortunately. | Здесь нет обратного отсчёта, здесь нет кнопки для запуска, к сожалению. |
| She's not at home and she's not here. | Ее нет дома и ее нет здесь. |
| Or a clinic if he's not, which he's not. | Или в клинику, если нет, а значит нет. |
| You know, I, saw the other bridesmaids this morning, And not only do I not have the guy, I don't even have the shoes. | Я видела других подружек невесты утром, и у меня нет не только парня, но даже туфель. |
| Can you not talk about me like I'm not in the car? | Может хватит говорить будто меня нет в машине? |