| No, that's not... that's not... possible, because you said... | Нет, это не... это не... невозможно, потому что ты сказала... |
| You might not think it's a way to live, but why not? | Вы можете подумать, что это не тот путь жизни, но почему бы и нет? |
| Whether I eat or not, I am not long for this world. | Поем я или нет, я всё равно не жилец. |
| No, that's not true, not true. | Нет, это не так, не так. |
| But not, my friend, not in that manner, than you. | Да нет, дружок, не так как ты. |
| No, not now, not while you're drunk, no. | Нет, не сейчас, не когда ты пьян, нет. |
| Believe it or not, the State Department does the guest list, not me. | Верите или нет, список гостей составлял госдеп, не я. |
| She's not here, and she's not responding to any of my texts. | Её ещё нет, и она не отвечает на сообщения. |
| Like it or not, you are too important to us all now and to what we do, and I'm not going to debate this with you. | Нравится тебе это или нет, ты слишком важен для нас и нашего дела, и я не намерена спорить с тобой. |
| It's not right, me not having a key to this place! | Это неправильно, что у меня нет ключа к этому дому. |
| Whether they ask or not, you go, not knowing if you're coming back dead or alive... | Просит он тебя об этом или нет - ты должен идти, не зная, живым или мертвым ты вернешься из похода... |
| It's not like I can pretend you're not and go have a glass of cider and a candy cane and fa-la-la-la-la. | И я не могу просто притвориться, что нет, и пойти выпить стакан сидра, и съесть конфету и фа-ла-ла-ла-ла. |
| I like you, Sam, but one thing you are not is a nice guy, not even a little. | Сэм, ты мне нравишься, но чего в тебе нет - так это доброты. |
| But it's not. naomi: No, this is not about you. | Нет, речь обо мне, а не о тебе. |
| It's not fair, you have no rights, and he's not a lawyer. | У вас нет прав, и это не адвокат. |
| No, it's not. It's not anybody's fault. | Нет, тут нет чьей-либо вины. |
| Maybe not, but that kid is sitting in a jail cell tonight and you're not. | Может и нет, но тот парень сейчас сидит в тюрьме, а ты нет. |
| And if not, why not? | И если нет, то почему нет? |
| No, that's not fair and you know it, because Mike's loyalty is the reason you're not in prison. | Нет, это нечестно, и ты это знаешь, потому что именно из-за преданности Майка ты сейчас не в тюрьме. |
| Do not assume what I do or do not know. | Не предполагай, что я знаю, и что нет. |
| No, you're not, 'cause you're not an exorcist. | Нет, у одного, потому что ты не экзорцист. |
| No, I do not think, I do not expel, just... | Нет, не подумайте, я не выгоняю, просто... |
| I'm in charge, whether you like it or not, and until you get on board with that, you are not welcome in my O.R. | Я главная, нравится вам это или нет, и пока у вас такое отношение, вам не рады в моей операционной. |
| Look, whether I know what an unveiling is or is not is not the point. | Слушай, вопрос, знаю я, что такое открытие, или нет, не имеет значения. |
| No, they're not destroying them, that's not what's happening. | Нет, они не уничтожают их, это не так. |