Canadian criminal law criminalizes violence, whether hate-motivated or not. |
Канадское уголовное законодательство устанавливает уголовную ответственность за насилие вне зависимости от того, обусловлено оно ненавистью или нет. |
We can't indict him and not her. |
Мы не можем его обвинить, а её - нет. |
That your dad's not around. |
В том, что твоего отца нет рядом. |
She's going forward whether I'm involved or not. |
Она пойдёт до конца, буду я участвовать в этом или нет. |
Well, not with that attitude. |
С таким настроем, как у тебя, конечно, нет. |
And no contribution is too trivial or unimportant not to matter. |
И нет такого вклада, который был бы слишком банальным или незначительным и не имел бы значения. |
Central provisions could not be nullified through reservations. |
Центральные положения договора не могут быть сведены на нет оговорками. |
I'm not looking at Debra's middle-aged professor. |
Нет, это не профессор средних лет, которого ищет Дебра. |
You're not running the show. |
Ты тут не главный, понял? Нет? Прости. |
No, not interrupting, but intriguing. |
Нет, не помешали, но вы меня взволновали... |
No, please, not the train story. |
Нет, пожалуйста, не начинай эту историю с поездом. |
Maria, it's not general De Gaulle. |
Конечно же, нет, Мария, это не генерал де Голль. |
But not the message, unfortunately. |
Но само послание, к сожалению, нет. |
Doors were not compromised no fingerprints. |
"Двери не взломаны, отпечатков пальцев нигде нет". |
Albeit serious and not to be taken lightly, the Working Group concludes that it is not necessary to further examine the allegations of ill-treatment as they do not seem to relate to any of the situations just described and have not been argued by the source accordingly. |
Хотя утверждения о жестоком обращении являются серьезными и к ним следует отнестись со всем вниманием, Рабочая группа заключает, что нет необходимости проводить их дальнейшее изучение, поскольку они, по-видимому, не связаны с любой из вышеописанных ситуаций и не аргументированы источником соответствующим образом. |
Married or not, you still have to be romantic. |
Женаты вы или нет, тем не менее вы должны быть романтичными. |
What happened to Ananias and Sapphira was not your doing. |
В том, что случилось с Ананией и Сапфирой, нет твоей вины. |
Well, she's not here. |
Ќо ее здесь нет. озможно она уже на 'акен -квер. |
They are not equipped to take this on. |
У них совсем нет опыта, чтобы справиться с этим. |
Sorry it's not more interesting. |
Мне жаль, что тут нет ничего интересного. |
What happened to Dr. Walker was not my doing. |
В том, что произошло с доктором Уокер, нет моей заслуги. |
You can face removal proceedings whether you have a green card or not. |
Вы можете столкнуться с процедурой депортации, не важно есть у вас зелёная карта или нет. |
That Broyles would see something I'm not. |
Что-то, что Бройлс бы заметил, а я нет. |
You know I'm not authorized. |
Вы знаете, что у меня нет прав. |
You see me and think, why not. |
А потом ты видишь меня, и думаешь: "А почему нет?". |