| Thus, such briefings are not unusual. | Таким образом, в таких брифингах нет ничего необычного. |
| Some suggestions have been implemented, others not. | Некоторые из этих предложений были осуществлены, другие - нет. |
| I may or may not succeed. | Возможно, у меня это получится, а возможно, и нет. |
| However, an additional summit was not necessary. | Вместе с тем, нет никакой необходимости в проведении дополнительной встречи на высшем уровне. |
| Currently, UNDOF does not have long-vacant posts. | В настоящее время в СООННР нет вакансий, давно остающихся незаполненными. |
| However, joint decision-making and participation are illusory if citizens are not guaranteed access to State-held information. | Однако совместное принятие решений и широкое участие становятся иллюзией, если у граждан нет гарантированного доступа к информации, которой располагает государство. |
| Therefore, the need for legislation does not arise. | Таким образом, нет никакой необходимости в принятии каких-либо законодательных мер. |
| A complete verification is impossible but not necessary. | Полная проверка тут невозможна, но в ней и нет необходимости. |
| If not, the perspectives may be created elsewhere. | Если же нет, то перспективы могут быть созданы и в другом месте. |
| Apparently not, for the context and constraints are different. | Судя по всему, нет, так как условия и ограничительные факторы различны. |
| Eight countries provided answers to this question and one did not. | Ответы на этот вопрос представили восемь стран, а одна страна - нет. |
| Ethiopia did not have domestic violence legislation. | Нормативно-правовых документов, касающихся домашнего насилия, в Эфиопии нет. |
| While some emergencies captured public attention, others did not. | На одни чрезвычайные ситуации общественность обращает внимание, на другие - нет. |
| This includes working to ensure that existing rights are not eroded. | Это включает в себя меры по предотвращению сведения на нет уже имеющихся прав. |
| Or smoke any cigars you might not have. | Еили курить сигары, которых у теб€, похоже, нет. |
| Had... as in not anymore. | Была девушка..., но ее больше нет. |
| Employers demand skills that those out of work do not possess. | Работодателям требуются специалисты высокой квалификации, которой те, у кого нет работы, не обладают. |
| Only to me it's not great. | Только вот для меня в этом нет ничего привлекательного. |
| You're not the least bit romantic. | В тебе нет ни грамма романтики и в этом-то вся проблема. |
| I bet there's not one person who misses her. | Уверен, что нет ни одного человека, кто скучает по ней. |
| Probably not, because I won't listen. | Вообще то нет, потому что я не хочу слушать. |
| Maybe because it's not money. | Может, потому что у меня нет денег. |
| Whether they know it or not. | И неважно, в курсе они или нет. |
| Genetic manipulation or not nobody's perfect. | Генетически сконструированные, или нет, мы все несовершенны. |
| Grand-Santa says he's not here. | Дед Санта говорит, что его здесь нет. |