No... that's not why I came back. |
Нет... я пришла не поэтому. |
No, 'cause I'm not asking about someone random. |
Нет, потому что я спрашиваю не о ком-то случайном. |
No, it's not just about the bar, George. |
Нет, дело не только в баре, Джордж. |
Wait, wait, she's not done. |
Нет, нет, она еще не закончила. |
No, it's not difficult, sir. |
Нет, это не трудно, сэр. |
No. But I'm not the one to ask. |
Нет, не у меня надо спрашивать. |
No. No, I am traveling but I'm not leaving London. |
Нет, я уезжаю в путешествие, но не покидая Лондон. |
No, Woyzeck, I will not get angry. |
Нет, Войцек, я не злюсь. |
No, Caesar, not like that. |
Нет, Цезарь, не так. |
No, I would not disturb the work. |
Нет, не хочу помешать его работе. |
It's not, like, all trained and perfect. |
Нет, как будто все натренерованы и совершенны. |
If not, they'd kill you slow. |
Если нет, тебя бы убивали медленно. |
Unlike you, I do not have exalted ancestors. |
В отличие от вас, у меня нет знатных предков. |
Sadly, he's not here. |
Какая жалость, что его здесь нет. |
She's not going to like me. |
У меня нет шансов, Марк. |
Also, fish do not have pockets to keep cigarette lighters in. |
К тому же у рыб нет карманов для зажигалок. |
No, he does not have a chopper. |
Нет, у него нет вертолета. |
Whether I believe you or not, loyalty is proven in the moment, after all. |
Верю я тебе или нет, преданность проявляется в сложных ситуациях. |
I feel really bad about what I said, about you not having had... |
Мне действительно плохо от того, что я сказала, будто у тебя нет... |
But as you can see, he's not here. |
Но, как можете видеть, его здесь нет. |
It's simply not producing the results that other projects... |
От нее нет результатов, а другие проекты... |
'Cause if you're not, you need to release him right now. |
Потому что если нет, то ты должен отпустить его прямо сейчас. |
Probably not, but where is now? |
Видимо - нет, но где "да" теперь? |
Well believe it or not, that was Vincent. |
Ну верь или нет, это был Винсент. |
No, not you, Andrew. |
Нет, не тебя, Эндрю. |